1.067.073

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Zsivajgó pálmafán

Henri Rousseau képeskönyve

Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Élt egyszer egy festő. Henri Rousseau volt a neve, de barátai tréfásan a "Vámosnak" hívták, mert sokáig ez volt a foglalkozása. Ez az ember olyan szenvedélyesen szeretett rajzolni, festeni, mint a gyerekek, képzelete is éppoly szabadon csapongott. Képzeletében bejárta a dzsungelek mélyét, látott vad oroszlánokat, zsivajgó majmokat, de szerette megfesteni hazája tájait, Párizs gyönyörű kertjeit, a holdfényes karneváli éjszakát.
Csakúgy, mint a gyerekek, örömét lelte a szelíd állatokban - különösen a cicákat szerette! -, játékokban, bohócokban, futballistákban, és megfestette korának csodáját, a Zeppelint is. Barátai, festők és írók olykor mulattak furcsaságain, de nagyon szerették és becsülték őt magát. Ez a szeretet nem múlt el nyolcvan évvel a halála után sem a művészetet kedvelőkben.
Tótfalusi István gazdag képi válogatással, a képekhez illő gyönyörű versekkel, Cifka Péter a képek érdekes elemzésével kívánja közelhozni a mában élő gyerekekhez századelőnknek ezt a nagyszerű... Tovább

Fülszöveg

Élt egyszer egy festő. Henri Rousseau volt a neve, de barátai tréfásan a "Vámosnak" hívták, mert sokáig ez volt a foglalkozása. Ez az ember olyan szenvedélyesen szeretett rajzolni, festeni, mint a gyerekek, képzelete is éppoly szabadon csapongott. Képzeletében bejárta a dzsungelek mélyét, látott vad oroszlánokat, zsivajgó majmokat, de szerette megfesteni hazája tájait, Párizs gyönyörű kertjeit, a holdfényes karneváli éjszakát.
Csakúgy, mint a gyerekek, örömét lelte a szelíd állatokban - különösen a cicákat szerette! -, játékokban, bohócokban, futballistákban, és megfestette korának csodáját, a Zeppelint is. Barátai, festők és írók olykor mulattak furcsaságain, de nagyon szerették és becsülték őt magát. Ez a szeretet nem múlt el nyolcvan évvel a halála után sem a művészetet kedvelőkben.
Tótfalusi István gazdag képi válogatással, a képekhez illő gyönyörű versekkel, Cifka Péter a képek érdekes elemzésével kívánja közelhozni a mában élő gyerekekhez századelőnknek ezt a nagyszerű figuráját. Vissza

Tartalom

Képek
Narancsevő majmok az őserdőben (Wertheimer gyűjtemény, New York)3
Rousseau fiatalkori fényképe, Önarckép tájban (Narodní Galerí, Prága)5
Séta az erdőben (Kunsthaus, Zürich)6
Mező az Oise partján (Fogg Art Museum, Harvard University, Cambridge, Massachusetts)7
A sévres-i híd (Puskin Múzeum, Moszkva)8
Karneváli este (Museum of Arts, Philadelphia)9
Óceánjáró viharban (Walter-Gillaume gyűjtemény, Párizs)10
A háború (Louvre, Párizs)11
Pierre Loti arcképe (Kunsthaus, Zürich)12
Gyermek paprikajancsival (Magángyűjtemény, Winterthur)13
Juliet apó szekere (Louvre, Párizs)14
Labdajátékosok (Guggenheim Múzeum, New York)15
A költő virágai (Mellon gyűjtemény, Upperville, Virginia)16
Párnán fekvő kutyus (Magángyűjtemény)17
Kis vízesés (Art Institute, Chicago)18
Alvó cigánylány (Museum of Modern Art, New York)19
Vihar az őserdőben (National Gallery, London)20
Bivalyra támadó tigris (Museum of Art, Cleveland)21
Kígyóbűvölő (Louvre, Párizs)22
Az álom (Museum of Modern Art, New York)23
Majmok narancsligetben (Norton Simon Foundation, Los Angeles)24
A víg tréfamesterek (Museum of Arts, Philadelphia)25
Az idős Rousseau műtermében (fénykép)26
Versek
Gunnar Harding: Guillaume Apollinaire fantasztikus élete (Részlet, Tótfalusi István fordítása)5
Charles d`Orléans: A nyár szállásmesterei (Rónay György fordítása)6
Giosué Carducci: Az ökör (Kosztolányi Dezső fordítása)7
Juhász Ferenc: Óda a repüléshez (Részletek)8
Paul Verlaine: A hold (Szabó Lőrinc fordítása)9
Victor Hugo: Oceano Nox (Részletek, Kálnoky László fordítása)10
Vörösmarty Mihály: Előszó (Részlet)11
Weöres Sándor: Macska-induló (Részlet)12
Weöres Sándor: A paprikajancsi szerenádja (Részlet)13
Rafael Alberti: Duero-menti szekeres (Kosztolányi Dezső fordítása)14
Jékely Zoltán: Futballisták (Részletek)15
Juhász Ferenc: A virágok hatalma (Részlet)16
Kosztolányi Dezső: A kis kutya17
József Attila: Ars poetica (Részlet)18
Federico García Lorca: A hat húr (Nagy László fordítása)19
Csanádi Imre: Gyönyörű szörnyeteg20
Rónay György: Kígyó (Részletek)22
Rudyard Kipling: Az út a vadonon át (Részlet, Jékely Zoltán fordítása)23
Radnóti Miklós: Zsivajgó pálmafán25
Cifka Péter: Rousseau, a "Vámos"26
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem