Fülszöveg
"Azokat a dokumentumokat és leveleket, amelyek szinte akaratomtól függetlenül váltak mozgatóivá egy majdani könyv munkaprogramjának, 1983-ban találtam. 1985 őszére megírtam a Kulákprés című szociográfiámat "Dokumentumok és kommentárok egy parasztgazdaság történetéhez" alcímmel, amely 1986 novemberében megjelenhetett a Művelődéskutató Intézet Műhelysorozatában.
A könyvet, amely a sztálinista parasztpolitika hazai fejleményeit a makroszinten, a falu történetében és a családi gazdaság sorsában párhuzamosan próbálta nyomon követni, most újra- és továbbírtam, ezt jelzi a megváltozott alcím. Közelebb akartam hozni a falutörténet szereplőit, s közvetlenebbül szeretném bemutatni, hogy mi lett a főszereplő parasztcsaláddal. Mutatok róluk fényképeket, beiktatok leveleik, irataik kópiáiból, ezeken megjelenik igazi arcuk és nevük.
Lopusni András, akitől e könyv megírása során a legtöbbet tanultam, azt tanácsolta nekem, hogy legalább most, másodízben válasszak új címet szociográfiámnak. Ezt a...
Tovább
Fülszöveg
"Azokat a dokumentumokat és leveleket, amelyek szinte akaratomtól függetlenül váltak mozgatóivá egy majdani könyv munkaprogramjának, 1983-ban találtam. 1985 őszére megírtam a Kulákprés című szociográfiámat "Dokumentumok és kommentárok egy parasztgazdaság történetéhez" alcímmel, amely 1986 novemberében megjelenhetett a Művelődéskutató Intézet Műhelysorozatában.
A könyvet, amely a sztálinista parasztpolitika hazai fejleményeit a makroszinten, a falu történetében és a családi gazdaság sorsában párhuzamosan próbálta nyomon követni, most újra- és továbbírtam, ezt jelzi a megváltozott alcím. Közelebb akartam hozni a falutörténet szereplőit, s közvetlenebbül szeretném bemutatni, hogy mi lett a főszereplő parasztcsaláddal. Mutatok róluk fényképeket, beiktatok leveleik, irataik kópiáiból, ezeken megjelenik igazi arcuk és nevük.
Lopusni András, akitől e könyv megírása során a legtöbbet tanultam, azt tanácsolta nekem, hogy legalább most, másodízben válasszak új címet szociográfiámnak. Ezt a szót, hogy "kulák", hallani se bírja már, szeretné a nyelvből is kiirtani. Azt válaszoltam, hogy én ezzel a drasztikus címmel, a kötetben pedig az inkriminált szó gyakori, kénytelen használatával remélem kifejezni, hogy az a jelenség, amit a "kulák" szó fémjelez, szégyenletes és eltüntetendő. Ugyanakkor szeretném, ha a cím ennél általánosabb értelmet is nyerne, s a könyv a maga konkrét történetén túli, analóg jelenségekre is emlékeztetne: tagadna mindenfajta régi és új megbélyegzést, üldözést vagy megnyomorítást.
További szándékaim ezzel a munkával már csak szakmaiak voltak: a történelmi-szociológiai kutatás, dokumentálás és az írás együttes művelésének a magam számára járható útjait akartam kipróbálni - vagyis szociográfiát írni a saját tollammal.
1989 november"
Vissza