Fülszöveg
Yeats közismerten a XX. század egyik legnagyobb költője. Erről három éve, verseskötete megjelenése óta a magyar olvasó is meggyőződhet. Ám az angolul olvasó azt is tudja, hogy aki nem ismeri a drámaíró Yeatst, az a költőt is csak hiányosan ismeri. Ezt a hiányt pótolja a Nagyvilág kiadó a költő válogatott drámáinak megjelentetésével.
A tíz színjáték között van mitológiai (Deirdre, A kócsagtojás, A sólyom kútjánál, A Baile partján, Cuchulain halála - az utóbbi három a legnagyobb ír hős történetének egy-egy fejezetét mondja el), és van kortárs témájú; némelyik megszokott formájú, némelyik a klasszikus japán színházi formákat kezeli szabadon (A csontok álmodása a nót, A macska és a hold a kyogent), némelyik vakmerően vegyíti a bohózatit a katartikussal (mint A színészkirálynő, az írás az ablaküvegen, a Purgatórium). Hármat bemutatott a rádió, négy folyóiratban is megjelent, de hatnak a fordítása kifejezetten a kötet számára készült.
A fordítók - Ferencz Győző, G. István László,...
Tovább
Fülszöveg
Yeats közismerten a XX. század egyik legnagyobb költője. Erről három éve, verseskötete megjelenése óta a magyar olvasó is meggyőződhet. Ám az angolul olvasó azt is tudja, hogy aki nem ismeri a drámaíró Yeatst, az a költőt is csak hiányosan ismeri. Ezt a hiányt pótolja a Nagyvilág kiadó a költő válogatott drámáinak megjelentetésével.
A tíz színjáték között van mitológiai (Deirdre, A kócsagtojás, A sólyom kútjánál, A Baile partján, Cuchulain halála - az utóbbi három a legnagyobb ír hős történetének egy-egy fejezetét mondja el), és van kortárs témájú; némelyik megszokott formájú, némelyik a klasszikus japán színházi formákat kezeli szabadon (A csontok álmodása a nót, A macska és a hold a kyogent), némelyik vakmerően vegyíti a bohózatit a katartikussal (mint A színészkirálynő, az írás az ablaküvegen, a Purgatórium). Hármat bemutatott a rádió, négy folyóiratban is megjelent, de hatnak a fordítása kifejezetten a kötet számára készült.
A fordítók - Ferencz Győző, G. István László, Gergely Ágnes, László Noémi, Lázár Júlia, Mesterházi Mónika, Szabó T. Anna - költőként is nevet szereztek maguknak, filológusként is a szakma jelesei.
Kinek szánjuk a kötetet? Verskedvelőknek - hisz a darabok többsége verses formában íródott; irodalmároknak, tanároknak, egyetemistáknak - hisz Yeats az ő szintjükön kötelező olvasmány; színházcsinálóknak (színészeknek, dramaturgoknak, rendezőknek) - hisz Yeats nemcsak a maga idejében volt meghökkentően, olykor botrányosan újszerű, hanem mindmáig megmaradt avantgarde színpadi szerzőnek.
Vissza