3-4 ÉVESEKNEK | |
Kiszámoló (Evenk népköltés; Bede Anna fordítása) | 7 |
Volt egy kicsi ember (Német népköltés; Károlyi Amy fordítása) | 7 |
Kis köles-mag (Mari népdal; Weöres Sándor fordítása) | 8 |
Sasok, felhők nélkül (Kamnigán népköltés; Bede Anna fordítása) | 8 |
Gyia öszvér, gyia te! (Francia népköltés; Kormos István fordítása) | 8 |
Rózsa jő, rózsa mén... (Észak-amerikai népköltés; Tarbay Ede fordítása) | 9 |
Volt egy gum-gum-gumitó (Német népköltés; Tandori Dezső fordítása) | 9 |
Bölcsődal (Evenk népköltés; Bede Anna fordítása) | 10 |
Tente, baba, tente (Angol dajkarím; Tótfalusi István fordítása) | 10 |
Jön az álom (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) | 12 |
Csitt, baba, csitt (Angol dajkarím; Tótfalusi István fordítása) | 12 |
Tűnnek a kis csillagok (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) | 14 |
Janina Porazinska: Varrt cipőt a suszter? (Sebők Éva fordítása) | 14 |
Otto Scholz: Galamb és cica (Finály Olga fordítása) | 15 |
Arany-ezüst kismadárka (Francia népköltés; Kormos István fordítása) | 15 |
Christian Morgenstern: A három veréb (Finály Olga fordítása) | 16 |
A muzsikus macska (Angol gyermekvers; Tótfalusi István fordítása) | 16 |
Jacques Gaucheron: Az egér (Kárpáti Pál fordítása) | 17 |
Kiscica (Angol gyermekvers; Tótfalusi István fordítása) | 18 |
Alan Alexander Milne: Elveszett (Végh György fordítása) | 18 |
Dél van, dél (Francia népköltés; Kormos István fordítása) | 20 |
Fehér kiscica (Francia népköltés; Kormos István fordítása) | 20 |
Janina Porazinska: Mit viszel ott? (Sebők Éva fordítása) | 21 |
A hajnal kisnyula... (Indián népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) | 21 |
Jan Peka: Tapsifüles (B. Radó Lili fordítása) | 22 |
Vlagyimir Lifsic: Medvedal (Veress Miklós fordítása) | 23 |
Johann Wolfgang Goethe: Cinkedal (Fazekas Anna fordítása) | 23 |
Humbert Wolfe: A rigó (Dsida Jenő fordítása) | 23 |
Kakukk (Német népköltés; Raics István fordítása) | 24 |
Kölesmagot vág a gerle (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) | 25 |
Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Vetélkedés (Fazekas Anna fordítása) | 25 |
Tágas, széles réten (Orosz népköltés; Weöres Sándor fordítása) | 26 |
Thora Stowell: Egér Vica háza (Honti Irma fordítása) | 26 |
Baglyocska (Orosz gyermekvers; Osvát Erzsébet fordítása) | 29 |
Vlagyimir Lifsic: Békaverseny (Veress Miklós fordítása) | 29 |
Jean-Luc Moreau: A három kiskacsa (Végh György fordítása) | 29 |
Furcsákat láttam én (Angol gyerekvers; Végh György fordítása) | 30 |
Nap jön a menny hajlatán (Mari népköltés; Weöres Sándor fordítása) | 32 |
Hetvenhét világon (Csuvas népdal; Weöres Sándor fordítása) | 32 |
Aszen Raszcvetnikov: A tücsök ruhája (Migray Emőd fordítása) | 33 |
Cserebogár, szállj... (Francia népköltés; Weöres Sándor fordítása) | 33 |
Igor Maznyin: Pókocska (Migray Emőd fordítása) | 33 |
A kis boszorkány (Osztrák népköltés; Tarbay Ede fordítása) | 34 |
Mennyi lányka (Orosz népköltés; Weöres Sándor fordítása) | 35 |
Sül a fánk (Dán népköltés; Károlyi Amy fordítása) | 36 |
Süti-süti kis konyha (Német népköltés; Tandori Dezső fordítása) | 36 |
Lewis Carrol: Pompás leves (Kosztolányi Dezső fordítása) | 36 |
Julian Tuwim: Kerti vetemények (Sebők Éva fordítása) | 38 |
Aj, méhecske (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) | 39 |
Repülj, repülj, méhike (Csuvas népdal; Weöres Sándor fordítása) | 39 |
Ess, eső, ess (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) | 39 |
Szarka, szarka (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) | 40 |
Fut a kicsi felhő... (Lengyel népköltés; Weöres Sándor fordítása) | 41 |
Eino Leino: Nyáresti dal (Képes Géza fordítása) | 41 |
Maria Czerkawska: Három falevél (Sebők Éva fordítása) | 41 |
Federico García Lorca: Keringő az ágakon (Részlet; Weöres Sándor fordítása) | 42 |
Afanaszij Fet: Édes kép (Kosztolányi Dezső fordítása) | 42 |
Tél (Evenk népköltés; Bede Anna fordítása) | 43 |
Maria Konopnicka: Szántó-nóta (Sebők Éva fordítása) | 43 |
Konsztantyin Fofanov: Karácsonyéjszaka (Eörsi István fordítása) | 45 |
4-5 ÉVESEKNEK | |
Jovánom, bánom (Bolgár gyerekjáték; Nagy László fordítása) | 49 |
Luc Decaunes: Mondóka az ujjakról meg a tenyérről (Végh György fordítása) | 50 |
Alan Alexander Milne: Mi ketten (Devecseri Gábor fordítása) | 51 |
Jaan Kross: A bogár (Képes Géza fordítása) | 53 |
Alan Alexander Milne: Spenót (Tóth Eszter fordítása) | 54 |
Alan Alexander Milne: Magány (Devecseri Gábor fordítása) | 56 |
Mieczyslaw Jastrun: Gyerekszemmel (Sebők Éva fordítása) | 56 |
Szamuil Marsak: Körhinta (Végh György fordítása) | 57 |
Ellen Niít: Kicsi lett a ruha (Rab Zsuzsa fordítása) | 58 |
Alan Alexander Milne: A masiniszta (Tótfalusi István fordítása) | 60 |
Robert Louis Stevenson: Játékország (Végh György fordítása) | 61 |
Szamuil Marsak: A labda (Jékely Zoltán fordítása) | 64 |
Három hajó (Angol gyerekvers; Végh György fordítása) | 67 |
Ilyen hajóm lesz! (Angol gyerekvers; Végh György fordítása) | 67 |
A hold udvarában (Francia gyermekdal; Végh György fordítása) | 68 |
Wladyslaw Broniewski: Repülőgép (Sebők Éva fordítása) | 70 |
Apollon Majkov: Bölcsődal (Trencsényi-Waldapfel Imre fordítása) | 71 |
Mihail Eminescu: Jó éjszakát (Dsida Jenő fordítása) | 71 |
Platon Voronyko: Három csillag ragyog rád (Migray Emőd fordítása) | 72 |
Altató (Román népköltés; Kányádi Sándor fordítása) | 73 |
Aila Meriluoto: Éji dal (Gombár Endre fordítása) | 73 |
Aszen Raszcvetnikov: Altató (Fodor András fordítása) | 74 |
Aludj, arany (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) | 76 |
Zahar Dorofejev: Bölcsődal (Bede Anna fordítása) | 77 |
Gianni Rodari: Az álomszuszék (Karsai Lucia fordítása) | 77 |
Platon Voronyko: Az est lovon közeleg (Migray Emőd fordítása) | 78 |
Maria Konopnicka: Hajnal (Sebők Éva fordítása) | 79 |
Tarka macska (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) | 79 |
Victor Popov: A lusta cica (Tóth Eszter fordítása) | 81 |
Harold Monro: Máj a cicáknak (Szabó Lőrinc fordítása) | 82 |
Alan Alexander Milne: Nátha (Devecseri Gábor fordítása) | 83 |
Robert Louis Stevenson: Takaróország ura (Végh György fordítása) | 85 |
Hannes Hüttner: Amikor itt az ideje (Tarbay Ede fordítása) | 85 |
Göndörű nyírfácska (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) | 86 |
Ifjú szántó (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) | 87 |
Arattunk, arattunk (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) | 88 |
Sarjad a fű, nyit a virág (Jugoszláv pásztorének; Jékely Zoltán fordítása) | 88 |
Szapulnak a lányok (Görög népköltés; Weöres Sándor fordítása) | 90 |
Szárba szökkent virágnak (Kamnigán népköltés; Bede Anna fordítása) | 91 |
Jelena Blaginyina: Nem értem... (B. Radó Lili fordítása) | 91 |
Fekete hegy (Hakasz népköltés; Bede Anna fordítása) | 91 |
Józef Ratajczak: Nap (Sebők Éva fordítása) | 92 |
Nap anyácska (Jukagir népköltés; Bede Anna fordítása) | 95 |
Charles d'Orléans: Az idő levetette már... (Szabó Lőrinc fordítása) | 95 |
Maria Konopnicka: Szivárvány (Sebők Éva fordítása) | 96 |
Hannes Hüttner: Jó lenne, ha nyár és tél... (Tarbay Ede fordítása) | 97 |
Szamuil Marsak: Kölykök (Tóth Eszter fordítása) | 98 |
Kismadárka (Francia gyermekdal; Kormos István fordítása) | 98 |
Héj, ti pacsirták (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) | 99 |
Kakukk-nóta (Ismeretlen angol költő; Szabó Lőrinc fordítása) | 99 |
Alekszej Tolsztoj: A tarka tyúkocska (Rab Zsuzsa fordítása) | 100 |
Így beszélnek a virágok (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) | 101 |
Ellen Niít: Harangvirág (Rab Zsuzsa fordítása) | 101 |
Hannes Hüttner: Villám és vihar, ha összefog (Tarbay Ede fordítása) | 102 |
Mihail Bezborodov: Az erdő (Tandori Dezső fordítása) | 103 |
Hej, tél, hideg tél (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) | 104 |
Szamuil Marsak: Hóvihar (Fodor András fordítása) | 104 |
David Scheinert: Didergetős (Rónay György fordítása) | 105 |
Szergej Mihalkov: Fenyőfa (Jékely Zoltán fordítása) | 106 |
5-6 ÉVESEKNEK | |
Az esztendő első havában (Francia népköltés; Jékely Zoltán fordítása) | 111 |
Szamuil Marsak: Az állatóvodában (Tóth Eszter fordítása) | 115 |
Rímes mondások az időjárásról (Francia népköltés; Illyés Gyula fordítása) | 118 |
Pedar Jalvi: Hópelyhek (Veress Miklós fordítása) | 120 |
Jő már Farsang (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) | 121 |
Dietmar von Aist: Ahi! Már közel az idő (Szabó Lőrinc fordítása) | 121 |
Christine Busta: Mit mesél a reggeli szél? (Tarbay Ede fordítása) | 121 |
Vlagyimir Majakovszkij: Májusi dalocska (Jékely Zoltán fordítása) | 122 |
Sztrugai eső-kérő (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) | 123 |
Apollon Majkov: Nyári eső (Szabó Lőrinc fordítása) | 125 |
Három madár (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) | 126 |
Gil Vicente: Most virít ki (Nagy László fordítása) | 126 |
Philippe Soupault: Eleredt az eső (Végh György fordítása) | 127 |
Wincenty Faber: Eső után (Sebők Éva fordítása) | 128 |
Gianni Rodari: Az esernyő (Karsai Lucia fordítása) | 128 |
Jelena Blaginyina: Őszi eső (Weöres Sándor fordítása) | 130 |
Liana Daszkalova: Tél (Migray Emőd fordítása) | 130 |
Jean-Luc Moreau: A mókus (Végh György fordítása) | 131 |
Liana Daszkalova: Nagy a hó (Migray Emőd fordítása) | 132 |
Karácsony három nővére (Jugoszláv népköltés; Jékely Zoltán fordítása) | 134 |
Karácsonyi mondóka (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) | 134 |
Alan Alexander Milne: János király karácsonya (Devecseri Gábor fordítása) | 138 |
Nyikolaj Nyekraszov: A Fagykapitány dalol (Jékely Zoltán fordítása) | 143 |
Tudor Arghezi: Gigá-gi (Majtényi Erik fordítása) | 144 |
Alan Alexander Milne: Kicsi sárga nárcisz (Honti Irma fordítása) | 145 |
Pierre Gamarra: Kis kanárik altatója (Végh György fordítása) | 146 |
Hazudócska (Szász népköltés; Kányádi Sándor fordítása) | 146 |
Leszállott és zokogott (Szlovák népköltés; Balázs Béla fordítása) | 148 |
A Hold lakója (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) | 149 |
Az erdőnek sok a fája (Orosz népköltés; Raics István fordítása) | 150 |
A háztetőn (Német népköltés; Tamkó Sirató Károly fordítása) | 150 |
Csalóka fogócska (Francia népköltés; Végh György fordítása) | 151 |
Frantisek Halas: Visszájára fordult idő (Végh György fordítása) | 152 |
Kornyej Csukovszkij: Tótágas (Tóth Eszter fordítása) | 153 |
Jean-Luc Moreau: Ha... (Hahaha!) (Végh György fordítása) | 156 |
Pinty úrfi és Piszkoska (Francia népköltés. Részlet. Weöres Sándor fordítása) | 157 |
Julian Tuwim: Trallalási úrról (Pákozdy Ferenc fordítása) | 160 |
Miroslav Válek: Hol a kulcs? (Rab Zsuzsa fordítása) | 163 |
Miroslav Válek: A bergengócok (Rab Zsuzsa fordítása) | 164 |
Florence Parry Bride: Barika Benjámin és Bojt Barnabás különös esete (Tarbay Ede fordítása) | 165 |
Joachim Ringelnatz: A toll (Végh György fordítása) | 169 |
Ellen Niít: Halak (Kiss Dénes fordítása) | 169 |
Dúdolok a halakról (Francia gyerekdal; Végh György fordítása) | 170 |
Charles Perrault: A kutya, a kakas meg a róka (Rónay György fordítása) | 170 |
La Fontaine: A tücsök és a hangya (Rónay György fordítása) | 171 |
Végesincs mese (Német népköltés; Végh György fordítása) | 172 |
Alan Alexander Milne: Vége (Devecseri Gábor fordítása) | 174 |
Volt játékom aranyalma (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) | 175 |
Három kislegény (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) | 176 |
Vörösfenyő házban (Mordvin népköltés; Buda Ferenc fordítása) | 176 |
Sáraranyam elrejtem (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) | 177 |
Tiszta mezőben (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) | 178 |
Hónál fehérebb ludaim (Mari népköltés; Budai Ferenc fordítása) | 179 |
Vologyimir Ladizsec: A kovács (Petrovácz István fordítása) | 179 |
Egy szög miatt... (Angol gyermekvers; Károlyi Amy fordítása) | 180 |
Az ötvös és a fonólány (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) | 180 |
Hat garasról énekelj (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) | 181 |
A három dobos (Francia népköltés; Jankovich Ferenc fordítása) | 182 |
Hej, húzd meg (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) | 184 |
Fabre d'Eglantine: Cseperészik (Rónay György fordítása) | 185 |
Domb alatt, haj, domb alatt (Orosz népköltés. Részlet. Kormos István fordítása) | 186 |
Nyikolaj Nyekraszov: Jákov bácsi (Fodor András fordítása) | 187 |
Fényes telehold van... (Francia gyermekdal; Fazekas Anna fordítása) | 188 |
Walter de la Mare: Valahol (Végh György fordítása) | 191 |
Jacques Charpentreau: Nagy a világ (Végh György fordítása) | 193 |
Robert Louis Stevenson: A kedves meséskönyv-sereg (Végh György fordítása) | 194 |
Jacques Charpentreau: Hogy mindenről tudj beszélni (Végh György fordítása) | 195 |