1.062.212

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Theory of Prose

Szerző
Fordító

Kiadó: Dalkey Archive Press
Kiadás helye:
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 216 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Angol  
Méret: 23 cm x 15 cm
ISBN: 0-916583-64-3
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


Viktor Shklovsky's 1925 book Theory of Prose might have become the most important work of literary criticism in the twentieth century had not two obstacles barred its way: the crackdown by the Soviet dictatorship on Shklovsky and Other Russian Formalists in the 1930s, and the unavailability of an English translation. Now translated in its entirety for the first time, Theory of Prose not only anticipates structuralism and post-structuralism, but poses questions about the nature of fiction that are as provocative today as they were in the 1920s. Arguing that writers structure their materials according to artistic principles rather than from attempts to imitate "reality," Shklovsky uses Cervantes, Tolstoi, Sterne, Dickens, Bely, and Rozanov to give us a new way of thinking about fiction and, in his most impassioned moments, about the world. Benjamin Sher's lucid translation will allow Shklovsky's Theory of Prose to fulfill its destiny as a major theoretical work of the twentieth... Tovább

Fülszöveg


Viktor Shklovsky's 1925 book Theory of Prose might have become the most important work of literary criticism in the twentieth century had not two obstacles barred its way: the crackdown by the Soviet dictatorship on Shklovsky and Other Russian Formalists in the 1930s, and the unavailability of an English translation. Now translated in its entirety for the first time, Theory of Prose not only anticipates structuralism and post-structuralism, but poses questions about the nature of fiction that are as provocative today as they were in the 1920s. Arguing that writers structure their materials according to artistic principles rather than from attempts to imitate "reality," Shklovsky uses Cervantes, Tolstoi, Sterne, Dickens, Bely, and Rozanov to give us a new way of thinking about fiction and, in his most impassioned moments, about the world. Benjamin Sher's lucid translation will allow Shklovsky's Theory of Prose to fulfill its destiny as a major theoretical work of the twentieth century.
Viktor Shklovsky (1893-1984) was an originator and leading theoreticism of the Formalist school, but also was active in films and children's literature. Several of his books have been translated into English: Sentimental Journey (1970), Letters Not about Love (1971), Third Factory {1977), and a biography of Tolstoi (1978).
Benjamin Sher was born in Poland In 1947, reared in Israel, and moved to the United States in 1959. He was educated at the University of New Orleans and is proficient in half a dozen languages. Among his translations from the Russian are works by Vladimir Vysotsky, Sasha Sokolov, Nadezhda Kozhevnikova, and by the Shargorodsky Brothers. Vissza

Tartalom


Vissza

Viktor Shklovsky

Viktor Shklovsky műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Viktor Shklovsky könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Theory of Prose Theory of Prose Theory of Prose Theory of Prose Theory of Prose

A borító kissé kopott, védőfóliája felhólyagosodott. A lapélek enyhén foltosak.

Állapot:
5.480 ,-Ft
27 pont kapható
Kosárba