1.061.471

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Vígjátékok

Szerző
Szerkesztő
Fordító
Kolozsvár
Kiadó: Kriterion Könyvkiadó
Kiadás helye: Kolozsvár
Kiadás éve:
Kötés típusa: Varrott keménykötés
Oldalszám: 259 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN: 973-26-0824-2
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


Caragiale írói tehetsége olyasmit ragadott meg a 19. század utolsó negyedében, aminek valódi ideje csak később jött el, amikor az irodalom előbb a szürrealizmus, majd az abszurd költészetével az övéhez hasonló életérzést mintegy kiélezve formába öntötte és filozófiával körítette. Azóta olyan híre van, mint aki előfutár volt, holott ő
nem tett egyebet, mint pompás neveket talált ki hősei számára, és hol nagyképű vagy dagályos, hol meg az értelmetlenséget súroló szavakat adott szájukba. Talán egyedüli titka az volt, hogy tudta: minden azon múlik, milyen játéknak nyit teret a nyelv az irodalmi szövegben. Fordulatai mindmáig közszájon forognak, színdarabjain szemmel láthatóan nem fog az idő. A legrománabb valamennyi román író közül, s talán a legnépszerűbb is, jóllehet igazán nem bánt kíméletesen honfitársaival. Kacsir Mária képzett bölcsészként lett fordító, színikritikus és a színház szerelmese. Évtizedeken át olvasta és hallotta e replikákat, mielőtt rászánta volna magát, hogy... Tovább

Fülszöveg


Caragiale írói tehetsége olyasmit ragadott meg a 19. század utolsó negyedében, aminek valódi ideje csak később jött el, amikor az irodalom előbb a szürrealizmus, majd az abszurd költészetével az övéhez hasonló életérzést mintegy kiélezve formába öntötte és filozófiával körítette. Azóta olyan híre van, mint aki előfutár volt, holott ő
nem tett egyebet, mint pompás neveket talált ki hősei számára, és hol nagyképű vagy dagályos, hol meg az értelmetlenséget súroló szavakat adott szájukba. Talán egyedüli titka az volt, hogy tudta: minden azon múlik, milyen játéknak nyit teret a nyelv az irodalmi szövegben. Fordulatai mindmáig közszájon forognak, színdarabjain szemmel láthatóan nem fog az idő. A legrománabb valamennyi román író közül, s talán a legnépszerűbb is, jóllehet igazán nem bánt kíméletesen honfitársaival. Kacsir Mária képzett bölcsészként lett fordító, színikritikus és a színház szerelmese. Évtizedeken át olvasta és hallotta e replikákat, mielőtt rászánta volna magát, hogy jeles, ám mindenkor vitatott előzmények után a színművek újrafordításával kísérletezzék. Jártas volt a román szépirodalom tolmácsolásában, de azt is tudta, hogy ami ezúttal vár rá, az minden másnál nehezebb, az maga a lehetetlen megkísértése. Nem bátorsága érdemel dicséretet, hanem az eredetit nyelvünkön új játékra invitáló képzelete és tehetsége. Hamarabb búcsúzott tőlünk, hogysem e kötet megjelenését megérte volna. Színházainkon a sor, hogy Caragiale frissen szabott magyar jelmezét meghordozzák előttünk.
Horváth Andor Vissza
Fülszöveg Kép

Tartalom


Vissza

Ion Luca Caragiale

Ion Luca Caragiale műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Ion Luca Caragiale könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem