1.067.663

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Gedichte

Spanisch-Deutsch

Szerző
Lipcse
Kiadó: Verlag Philipp Reclam jun.
Kiadás helye: Lipcse
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 348 oldal
Sorozatcím: Belletristik
Kötetszám: 855
Nyelv: Német   Spanyol  
Méret: 18 cm x 11 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


It ¦
VICENTE ALEIXANDRE (geb. 1898). Nobelpreisträger von 1977, äußert sich gegenüber der Zeitschrift „La Quinzaine littéraire" zu seiner künstlerischen Entwicklung: „Der Surrealismus war nur eine Etappe meines dichterischen Werdegangs, obwohl mein ganzes Werk gewissermaßen vom Irrationalismus geprägt ist, wenn man dieses Wort in seiner weitesten Bedeutung gebraucht Ich ging dann zu einer neuen Etappe über, in welcher der Kosmos, die Natur ganz offensichtlich in den Hintergrund traten und der Mensch im Vordergrund stand. Wenn in meinen ersten Werken der Mensch dazu neigt, mit der Natur eins zu werden, wirkt in den späteren die Solidarität auf ihn wie ein Magnet, und er fühlt sich unwiderstehlich an die Gemeinschaft der Menschen gebunden. Die Solidarität der Menschen, ja, das ist das große Thema der Werke aus jener Zeit Meine letzten Bücher haben das Alter zum Gegenstand, und das entsprach einer Lebensnotwendigkeit, nämlich auszudrücken, was ich angesichts des letzten Abgrunds... Tovább

Fülszöveg


It ¦
VICENTE ALEIXANDRE (geb. 1898). Nobelpreisträger von 1977, äußert sich gegenüber der Zeitschrift „La Quinzaine littéraire" zu seiner künstlerischen Entwicklung: „Der Surrealismus war nur eine Etappe meines dichterischen Werdegangs, obwohl mein ganzes Werk gewissermaßen vom Irrationalismus geprägt ist, wenn man dieses Wort in seiner weitesten Bedeutung gebraucht Ich ging dann zu einer neuen Etappe über, in welcher der Kosmos, die Natur ganz offensichtlich in den Hintergrund traten und der Mensch im Vordergrund stand. Wenn in meinen ersten Werken der Mensch dazu neigt, mit der Natur eins zu werden, wirkt in den späteren die Solidarität auf ihn wie ein Magnet, und er fühlt sich unwiderstehlich an die Gemeinschaft der Menschen gebunden. Die Solidarität der Menschen, ja, das ist das große Thema der Werke aus jener Zeit Meine letzten Bücher haben das Alter zum Gegenstand, und das entsprach einer Lebensnotwendigkeit, nämlich auszudrücken, was ich angesichts des letzten Abgrunds und jenes Ins-Nichts-Fallens empfand, denn das ist das Alter (1977) Vissza

Vicente Aleixandre

Vicente Aleixandre műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Vicente Aleixandre könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Gedichte Gedichte Gedichte

A borító foltos, a gerinc töredezett, elszíneződött.

Állapot:
2.440 ,-Ft
12 pont kapható
Kosárba