kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 155 oldal |
Sorozatcím: | Nagyvilág |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 17 cm |
ISBN: | |
A felszabadulás negyvenedik évfordulójára | |
Vaszil Bikov: Székesfehérvártól délre (Kántor Péter fordítása) | 467 |
Alain Lance verse (Bárdos László fordítása) | 470 |
Mladen Laskovac: Budapesti séta, 1945 (Vujicsics Marietta fordítása) | 471 |
Veronica Porumbacu: Budapesti jegyzetek (Veres Gellért fordítása) | 473 |
Nino Nikolov: Megszeretni Magyarországot (Király Zoltán fordítása) | 476 |
Antonio Cisneros versei (Csuday Csaba fordítása) | 481 |
Louise Mamiac: Magyarország - 1973 (Kasznár Ágnes fordítása) | 483 |
Jacques Réda: A budapesti macska (Fázsy Anikó fordítása) | 486 |
Willaim Jay Smith: Magyarországi kalandozások | 489 |
Leonyid Terakopjan: Magyar etűd (Lőrentei Katalin fordítása) | 495 |
E. L. Doctorow: Író a családban (Elbeszélés, Borbás Mária fordítása) | 498 |
Csuday Csaba: Hontalanok, csorba tükörben | 508 |
Mario Benedetti: Tükörcserepek (Regényrészlet, Huszágh Nándor fordítása) | 509 |
Ukrán költők: Vitalij Korotics, Borisz Olijnik, Dmitro Onkovics, Lina Kosztenko, Jurij Skrobinec és Pavlo Movcsan versei (Rab Zsuzsa, Tandori Dezső és Veress Miklós fordítása) | 520 |
Stephan Hermlin: Hölderlin, 1944 (Önéletrajzi elbeszélés, Asztalos József fordítása) | 530 |
Jesús Moncada: "Galaxis Joe" hátborzongató vallomása (Elbeszélés, Tomcsányi Zsuzsa fordítása) | 534 |
Baltasar Porcel: A hős gályarab (Elbeszélés, Tomcsányi Zsuzsa fordítása) | 539 |
Giorgio Caproni versei (Telegdi Polgár István fordításai) | 548 |
Carlo Fruttero-Franco Lucentini: Kissé sápadt vagy (Elbeszélés, Schéry András fordítása) | 551 |
Élő múlt | |
József Attila: Tudod, hogy nincs bocsánat | 568 |
Pas de pardon (Nicolas Abraham fordítása) | 568 |
Almási Miklós: A százéves Lukács | 570 |
Zirkuli Péter: Két klasszikus: Ion Barbu, Lucian Blaga | 574 |
Ion Barbu és Lucian Blaga versei (Zirkuli Péter fordítása) | 576 |
Tájékozódás | |
Karol Wlachovsky: Magyar irodalom Szlovákiában (Bába Iván fordítása) | 578 |
Nagy Péter: Sorsszimfóniák, kamarazenekarra | 584 |
Krónika | |
Zappe László: A mai szovjet esszé. Szovjet Irodalom, 1984/12 | 590 |
Walkó György: Hölderlin pártján. Elmélkedés Stephan Hermlin 70. születésnapján | 593 |
Misley Pál: Örkény István novellái oroszul | 594 |
K. J.: Anglia új koszorús költője: Ted Hughes | 597 |
Ted Hughes verse (Tandori Dezső fordítása) | 598 |
Könyvekről | |
Fenyő István: A mához - a múlt segítségével (Nagy Péter: Örömök és haragok) | 601 |
Péter Mihály: Emberek viharban és vihar után (Vszevolod Ivanov: A menekülő sziget) | 605 |
Galsai Pongrác: A száműzött bátorsága (Vang Meng: A csirizgyár igazgatója) | 607 |
Telegdi Polgár István: A különös töprengő (Italo Calvino: Palomar) | 609 |
Mészáros Tamás: Kritikus a szomszédból (Gerold László: Színház a nézőtérről) | 612 |
Zappe László: Tanmese a fasizmusról (Vera Pavona: Hány óra van?) | 613 |
Mihályi Gábor: Rettegés és remény az NSZK-ban (Franz Xaver Kroetz: Furucht und Hoffnung der BRD) | 614 |
Székács Vera: A megmaradt eszme (Octavio Paz: Apariencia desnuda - la obra de Marcel Duchamp) | 616 |
Hírek a világból | 618 |
Külföldi szerzőink | 621 |
A. Kokorin alkotásai | 482 |
Lothar Weber vízfestménye | 488 |
Decsko Todorov tusrajza | 491 |
K. Vrona rajza | 507 |
Ernst Hassebrauk festménye | 519 |
Jurij Lohvin illusztrációja | 529 |
Francisco Leiro szobra | 547 |
Lubomír Matousek karikatúrája | 583 |
Osvaldo Guayasamin alkotása | 595 |
Jurij Csernov szobra | 596 |
Pavel Matuska karikatúrája | 620 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.