1.067.017

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Schweizer-deutsch für Alle

Die 1000 wichtigsten Wörter plus Redensarten-Kommentare-Witze

Szerző
Bad Ragaz
Kiadó: Sidus-Verlag
Kiadás helye: Bad Ragaz
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 111 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Német  
Méret: 18 cm x 12 cm
ISBN: 3-952-03700-1
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


SCHWEIZER-DEUTSCH für
Deutsche und Österreicher:
Endlich l<önnen Sie mitverstehen und mitreden beim "Schwiizer-düütsch" - dieser, bis zum Erscheinen dieses Werkes geheimnisumwitterten Eingeborenensprache. Aber auch dann, wenn Sie bloss den Wunsch haben eine Schweizer Speisekarte richtig zu deuten, wird Ihnen dieses Büchlein wertvolle Hilfe leisten.
Deutschschweizer:
Sie meinen sich mit Deutschen problemlos unterhalten zu können? Das hat der Autor früher auch gedacht, bis er mehr und mehr Wörter entdecken musste, bei denen unsere nördlichen Nachbarn nur "Bahnhof verstehen. Dass das Wort Velo dort auf Unverständnis stösst, ist bekannt; doch wussten Sie, dass man mit bei uns ebenso gebräuchlichen Ausdrücken wie Harass, Finken, Baumnuss - oder werweissen, parkieren, antischen usw. ebenfalls nur fragende Blicke erntet?
Und wie würden Sie beispielsweise Nüsslisalat, Znüni oder Necessaire übersetzen?
Ein spezielles Kapitel ist deutschen Wörtern gewidmet, die in der Schweiz noch... Tovább

Fülszöveg


SCHWEIZER-DEUTSCH für
Deutsche und Österreicher:
Endlich l<önnen Sie mitverstehen und mitreden beim "Schwiizer-düütsch" - dieser, bis zum Erscheinen dieses Werkes geheimnisumwitterten Eingeborenensprache. Aber auch dann, wenn Sie bloss den Wunsch haben eine Schweizer Speisekarte richtig zu deuten, wird Ihnen dieses Büchlein wertvolle Hilfe leisten.
Deutschschweizer:
Sie meinen sich mit Deutschen problemlos unterhalten zu können? Das hat der Autor früher auch gedacht, bis er mehr und mehr Wörter entdecken musste, bei denen unsere nördlichen Nachbarn nur "Bahnhof verstehen. Dass das Wort Velo dort auf Unverständnis stösst, ist bekannt; doch wussten Sie, dass man mit bei uns ebenso gebräuchlichen Ausdrücken wie Harass, Finken, Baumnuss - oder werweissen, parkieren, antischen usw. ebenfalls nur fragende Blicke erntet?
Und wie würden Sie beispielsweise Nüsslisalat, Znüni oder Necessaire übersetzen?
Ein spezielles Kapitel ist deutschen Wörtern gewidmet, die in der Schweiz noch wenig bekannt sind wie z.B. Azubi, Knöllchen oder Datsche.
Im Übrigen halten Sie mit diesem Büchlein ein ideales Geschenkfür Ihre ausländischen Freunde in der Hand!
den Rest der Welt:
Italiener, Franzosen, Japaner, Amerikaner - einfach alle Fremdsprachigen, die sich aus beruflichen oder privaten Gründen in der deutschsprachigen Schweiz aufhalten. Ihnen soll diese Schrift als Ergänzung zum normalen Deutsch-Wörterbuch helfen, sich mit den Besonderheiten der einheimischen Sprache vertraut zu machen. Vissza

Tartalom


Vissza

Urs Dörig

Urs Dörig műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Urs Dörig könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Schweizer-deutsch für Alle Schweizer-deutsch für Alle
Állapot:
5.980 ,-Ft
30 pont kapható
Kosárba