Fülszöveg
A legkitartóbb hal képes sárkánnyá változni, de hogy a sárkány valamiképpen hallá váljon? Egy kínai ezen csak nevetni tud.
Giuseppe Castiglione híres festő volt a 18. században. Milánóban szií-letett, de élete nagy részét Kínában töltötte. Hittérítőként, a keresztény kultúra követeként érkezett Kínába, és festőként hunyt el Lang Shih-Ning néven. A festményeit nézegetve nehéz lenne eldönteni, hogy az európai és a kínai kultúra milyen arányban határozta meg a szemléletét. Vajon átváltozott-e a kereszténységet szimbolizáló halból kínai sárkánnyá?
Az ő sorsán töpreng Sasa, a fiatal írónő, aki nagyanyjával, édesanyjával és lánytestvérével él együtt egy átlagos városi lakásban, Vilniusban. A négy nő világszemlélete, életfelfogása gyökeresen eltér egymástól. Mintha nem is lennének rokonok, csupán egymás mellé sodródtak volna. Mintha nem is egy nyelvet beszélnének.
A szereplők gondolatait különös dialógusokon keresztül ismerhetjük meg. Mindenki a saját világának rendszerében él, és...
Tovább
Fülszöveg
A legkitartóbb hal képes sárkánnyá változni, de hogy a sárkány valamiképpen hallá váljon? Egy kínai ezen csak nevetni tud.
Giuseppe Castiglione híres festő volt a 18. században. Milánóban szií-letett, de élete nagy részét Kínában töltötte. Hittérítőként, a keresztény kultúra követeként érkezett Kínába, és festőként hunyt el Lang Shih-Ning néven. A festményeit nézegetve nehéz lenne eldönteni, hogy az európai és a kínai kultúra milyen arányban határozta meg a szemléletét. Vajon átváltozott-e a kereszténységet szimbolizáló halból kínai sárkánnyá?
Az ő sorsán töpreng Sasa, a fiatal írónő, aki nagyanyjával, édesanyjával és lánytestvérével él együtt egy átlagos városi lakásban, Vilniusban. A négy nő világszemlélete, életfelfogása gyökeresen eltér egymástól. Mintha nem is lennének rokonok, csupán egymás mellé sodródtak volna. Mintha nem is egy nyelvet beszélnének.
A szereplők gondolatait különös dialógusokon keresztül ismerhetjük meg. Mindenki a saját világának rendszerében él, és mindent aszerint értelmez. A beszélgetések a (gyakran szándékos) félreértésekjátszóterei. Ajáték alapfeltétele azonban, akármennyire abszurd módon zajlik is, a társaság. A másik ad neki értelmet. A játszótársak adnak egymásnak értelmet.
Az a történet, amelyben vagy csak hal, vagy csak sárkány szerepei, nem történet.
-' 't
¦ ¦ T;
1
1
. : ¦ I
^ í I
- ' « ¦ ! 'r
\ I
• I
iii^_^
„Leng Mei tud beszélni, de nem tud mesélni. Azt mondja: amikor megtudták, hogy messze, messze van egy vízesés, háromszázhatvan ponty elkezdett arrafelé úszni. Az út nehéznek és hosszúnak bizonyult. Messzire kellett úszni, és az árral szemben. A pontyok közül volt, aki elpusztult, volt, aki nem bírta tovább, volt, aki felnőtt. És aztán elfáradtak, és lemondtak a vágyukról. És a vízesést csak három érte el a háromszázhatvanból.
A legállhatatosabbak.
És akkor az a három legállhatatosabb ponty úgy döntött, hogy az utazás célját csak akkor érték el, ha beleugranak a vízesésbe. Ahhoz, hogy beleugorjanak a vízesésbe, nemcsak kitartásra volt szükség, hanem bátorságra is. Miközben hosszú hónapokon át úsztak az ár ellen, erősek lettek, és sokkal bátrabbak, mint azelőtt. És ugrottak.
De csak az egyikük ugrott.
Beugrott, és nemcsak a vízesést ugrotta át,
hanem a mögötte álló sárkánykaput is.
Átugrott, és sárkánnyá változott.
És ezért van néha a sárkányoknak halteste,
mondta Leng Mei.
Castiglione azt kérdezi, van-e valamilyen történet arról, hogyan változik egy sárkány hallá. Leng Mei nevet."
il
Vissza