1.066.806

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat

Szerző
Budapest
Kiadó: Református Konvent Sajtóosztálya
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 475 oldal
Sorozatcím: Segédkönyvek a Biblia tanulmányozásához
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Görög  
Méret: 17 cm x 13 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A magyarországi reformáció egyházai «Istenben dicsekedve» mély alázattal az Ige egyházainak vallják magukat. Így volt ez a XVI. században s így van ma is. Éppen ezért legelsőrendű törekvésük az Ige... Tovább

Előszó

A magyarországi reformáció egyházai «Istenben dicsekedve» mély alázattal az Ige egyházainak vallják magukat. Így volt ez a XVI. században s így van ma is. Éppen ezért legelsőrendű törekvésük az Ige üzenetének minél teljesebb megértése. Mennél szenvedélyesebb ez a törekvés, annál nyilvánvalóbbak a félreértések veszélyei is. Az egyház megelevenedésének áldott időszakaiban ezért mindig előtérbe nyomul, hogy a Szentírást eredeti szövegében tanulmányozzák azért, hogy a kijelentés tiszta és helyes értelmezésének minél kevesebb akadálya legyen. Ez a magyarázata annak is, hogy miért történik meg a magyar protestantizmus történelme során újra meg újra az, hogy vezető egyházi személyiségek is idejük jelentős részét nyelvtani művek, vagy szótárak megalkotására fordítják. S lehet-e jobb bizonysága egy egyház életének, mint az, hogy erős benne a szomjúság az «örök életre buzgó víznek kútfeje» után.
Ez a szomjúság ma ismét elevenen hat egyházainkban. Theológiai akadémiánk tantervében csak nemrég emelték fel jelentősen a bibliai tudományokra fordított órák számát. Alig néhány esztendeje, hogy a Református egyeteme Konvent sajtóosztályának kiadásában megjelent Kiss Jenő ny. evangélikus theológiai professzor Görög-magyar újszövetségi szótára s most örömmel tehetjük le lelkipásztoraink íróasztalára - egyre sürgetőbb kívánságuknak engedve - Kiss Sándor kocsi református lelkipásztor és theológiai magántanár szép munkáját, az: Újszövetségi Szómagyarázatot. Az a célunk vele, hogy könnyebbé és egyszerűbbé tegyük az Újszövetség eredeti szövegébe való elmélyedést s olyanokban is felkeltsük ennek a munkának jó ízét, akik esetleg segédeszközök hiányában már nem, vagy még nem az eredeti szövegben tanulmányozzák Bibliájukat.
Legyen ez a könyv a Szentlélek Úristen segedelmével áldott eszköze igehirdetésünk elmélyülésének s meggazdagodásának. Vissza

Tartalom

A kiadó előszava
Lecturis salutem in Domino!
Tájékoztatás
Szótár
A görög nyelvtan vázlata
Máté evangéliuma1
Lukács evangéliuma56
János evangéliuma90
Az apostolok cselekedetei152
Pál levele a rómaiakhoz194
Pál I. levele a korintusiakhoz259
Pál II. levele a korintusiakhoz285
Pál levele a galatákhoz309
Pál levele az efézusiakhoz327
Pál levele a filippibeliekhez336
Pál levele a kolossébeliekhez346
Pál I. levele a thessalonikaiakhoz353
Pál II. levele a thessalonikaiakhoz360
Pál I. levele Timótheushoz366
Pál II. levele Timótheushoz369
Pál levele Titushoz378
Pál levele Filemonhoz384
A zsidókhoz írt levél388
Jakab levele390
Péter első levele414
Péter második levele422
János első levele430
János második levele436
János harmadik levele442
Judás levele443
János apostol "Mennyei jelentései"444
Tartalomjegyzék476

Kiss Sándor

Kiss Sándor műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Kiss Sándor könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat

A borító kopott, a lapélek és néhány lap foltos.

A borító színe eltér a könyvadatból megadottól.

Állapot:
6.580 ,-Ft
33 pont kapható
Kosárba