1.067.339

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Uj teljes magyar és német szótár I-II.

Neues vollständiges Wörterbuch der ungarischen und deutschen Sprache I-II. - Tekintettel az egyes szók helyes kiejtésére, rokonságára, valamint azoknak hajlitása, füzete és különböző értelmeinek körülirás által meghatározott szabatos előadására, különös figyelemmel levén a természettudományokban, az uj törvényhozásban, a kereskedelemben stb. szokásos szak- és műszavakra./I.: Magyar-német rész/II.: Német-magyar rész

Szerző
Pest
Kiadó: Heckenast Gusztáv
Kiadás helye: Pest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félbőr
Oldalszám: 1.485 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Német  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN:
Megjegyzés: Bordázott gerincű félbőr könyvkötői kötésben. A német rész gótbetűs. A II. kötet kiadási éve: 1854. Nyomatott Landerer és Heckenastnál.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Végre valahára szótárom magyar-német része is elkészült és én azon tudattal bocsátom közre e munkát, hogy mindent megtettem, a mit egyes ember ily vállalatban tehet.
Tizenöt éve, hogy a... Tovább

Előszó

Végre valahára szótárom magyar-német része is elkészült és én azon tudattal bocsátom közre e munkát, hogy mindent megtettem, a mit egyes ember ily vállalatban tehet.
Tizenöt éve, hogy a magyar-német szótárirással foglalkozom s ámbár igaz lélekkel állíthatom, hogy azóta alig mult el nálam dies sine linea ez ügyre nézve, mind a mellett ma is csak azt mondhatom, a mit már zsebszótárom második kiadásának előbeszédében Goethe után felhoztam, hogy "ily munka tulajdonképen soha sem kész; hanem késznek kell azt tartanunk, ha időnk és körülményeinkhez képest a lehetőt megtettük."
Igen természetesen! - mert a külömböző nyelvek megfelelő kifejezései mérszerütlen mennyiségekhez hasonlók és soha egymás tökéletesen nem fedezik, a miért is valamely nyelv szókincsének áttétele más nyelvre tulajdonképen csak megközelítő működés, mely tökéletesen befejezve soha sem lehet. - Sokszor egy magyar kifejezéshez napokig, hetekig kerestem a megfelelő német szót s mikor megtaláltam, akkor vettem észre, hogy egyiknek másiknak is még egy mellékárnyéklata is van, mely nincs visszaadva. Ez általános szótári baj, melyen segíteni nem lehet. Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem