1.062.389

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Új magyar Shakespeare-tár I.

Hungarian Studies in Shakespeare

Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Az 1987-ben alakult Magyar Shakespeare Bizottság első kiadványát, az eszmecserékben élénk első esztendő tudományos munkájának gyümölcsét tartja kezében az olvasó. A címben olvasható elnevezés nemes... Tovább

Előszó

Az 1987-ben alakult Magyar Shakespeare Bizottság első kiadványát, az eszmecserékben élénk első esztendő tudományos munkájának gyümölcsét tartja kezében az olvasó. A címben olvasható elnevezés nemes hagyományaink tudatos folytatására utal: a Kisfaludy-Társaság 1860-ban alakult első Shakespeare-bizottsága után 1907-ben jött létre a második bizottság, s ez utóbbi mintegy másfél évtizeden keresztül a Magyar Shakespeare Tár című rendszeres kiadvány formájában teremtette meg a századelő hazai Shakespeare-kultuszának tudományos és művészi orgánumát.
Mi hívta létre 1987-ben az immáron "harmadik" Magyar Shakespeare Bizottságot? Egyszerűen csak a hagyományok ébresztése? Vagy talán a példamutató külföldi gyakorlat? Mindkettő és egyik sem. Leginkább talán valami más. Egy magyarországi Shakespeare-társaság megszervezésének az igényét valójában az a felismerés szülte, hogy Shakespeare életművével nem lehet elszigetelten foglalkozni: csak a karosszékben, csak az íróasztalnál vagy csak a színházban, csak a kiadónál; csak az egyetemi tanszéken vagy csak a középiskolai osztályban. A kultusz és a kultúra ugyanis közösséget feltételez. Shakespeare nem sajátítható ki, ő nemcsak az irodalomé vagy a színházé, nemcsak a leleményes műfordítóé vagy a virtuóz esszéistáé, nemcsak a tudós filológusé vagy a formabontó rendezőé, nemcsak a konzervatívoké vagy az avantgardoké, nemcsak a pedáns szakembereké vagy a lelkes amatőröké, nemcsak a komolyaké vagy a nevetőké, nemcsak az olvasóké vagy a nézőké, nemcsak az öregeké vagy az ifjúságé. Shakespeare mindig és mindenütt inspirál. Shakespeare - mindenkié. Vissza

Tartalom

Kéry László: Ajánlás3
Fabiny Tibor: Lectori salutem!5
Géher István: Shakespeare: tükör9
Shakespeare kultusz - Shakespeare kutatás
Dávidházi Péter: Kultusz és intézmény: az első magyar Shakespeare-bizottság19
Egri Péter: Egy Shakespeare-követő a 18. századi Amerikában (Szándékos utánzás mint szándéktalan paródia)37
Szőnyi György Endre: Az "új historizmus" és a mai amerikai Shakespeare-kutatás55
Mű és értelmezés
Kéry László: A bosszúálló Hamlet75
Fabiny Tibor: Számszimbolika a Lóvá tett lovagokban?85
Kniezsa Veronika: Egy bukás grammatikája: Falstaff és a tegezés101
Kállay Géza: "A bűn beszél, ha nyelve százszor néma is". A megtévesztés retorikája Shakespeare Othellójában107
Gellért Marcell: Lear király - toldalékok nélkül. Olvasópróba127
Bogárdi Szabó István: "Igazságnak palástos embere". A tanúság hermeneutikája és a Lear király139
P. Szabó Emma: A shakespeare-i világlátás mint adalék az emberi megismeréshez: A vihar147
Litván Péter: Sziget az időben: gondolatok A viharról161
Színházi műhely
Mészöly Dezső: A Lear király fordításáról. Párhuzamos részletek Vörösmarty, Kosztolány, Füst Milán és Mészöly Dezső fordításaiból173
Maller Sándor: Angol nyelvű Shakespeare-színjátszás a sárospataki gimnáziumban a harmincas és a negyvenes években183
Huszti Péter: A windsori víg nők és a többiek...189
Szilassy Zoltán: A drámaíró Shakespeare Egyesült Államok-beli fogadtatásának néhány kérdéséről197
Visky András: Hamlet elindul. Kísérlet a Bulandra Színház Hamlet-előadásának megértésére203
Dokumentum
Részletek a Magyar Shakespeare Bizottság jegyzőkönyvéből 1987 február-december (Összeállította: Kállay Géza)221
Gál György: Javaslat a számítógépes magyar Shakespeare-tárra235
Bibliográfia
A Shakespeare-kutatás számára fontosabb külföldi folyóiratok hazai lelőhelyjegyzéke (Összeállította: Gál Ágnes és Gál Júlia)243
Külföldi Shakespeare szakirodalom: Szelektív és annotált bibliográfia. (Összeállította: Kiss Attila, Nyáry Péter és Révész Ágota)269
Hungarian Shakespeareana: 1986-1987 (Compiled and reviewed by Katalin Kürtösi)309
Shakespeare in Hungarian Theatres: Productions and their Reviews: September 1985 - June 1987. (Compiled by Anikó Buzsáki)319
Abstracts in English
A szerzőkről
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Új magyar Shakespeare-tár I. Új magyar Shakespeare-tár I.

A borító enyhén foltos.

Állapot:
2.480 Ft
1.240 ,-Ft 50
19 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Új magyar Shakespeare-tár I. Új magyar Shakespeare-tár I. Új magyar Shakespeare-tár I.

A gerinc kissé töredezett, a lapélek foltosak.

Állapot:
2.480 Ft
1.730 ,-Ft 30
26 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Új magyar Shakespeare-tár I. Új magyar Shakespeare-tár I. Új magyar Shakespeare-tár I.

A borító és a lapélek enyhén foltosak.

Állapot:
2.480 ,-Ft
37 pont kapható
Kosárba