1.067.081

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Tüskék és virágok (dedikált példány)

Hadifogolyversek - Szerelmesversek

Szerző
Szerkesztő
Budapest
Kiadó: Accordia Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 158 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN: 963-85946-7-5
Megjegyzés: Kemenes Kálmán szerző által dedikált példány. Két fekete-fehér illusztrációval.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Előzően megjelent Fogságaim c. című könyvemben Morzsák (Emlékek nélkül nem ember az ember) jelzéssel hosszabban írtam hadifogságomról és napjaink eseményeiről. Ezt követték a fogságban született,... Tovább

Előszó

Előzően megjelent Fogságaim c. című könyvemben Morzsák (Emlékek nélkül nem ember az ember) jelzéssel hosszabban írtam hadifogságomról és napjaink eseményeiről. Ezt követték a fogságban született, időrendbe sorolt verseim. Ezért a mostani válogatásban csupán a lényegesebb részeket emelem ki, másrészt egy-egy versnél az írásra vonatkozó hatásra teszek megjegyzést.
Lássuk tehát a számomra - remélem az Önök számára is - legfontosabb részt. A Trianon-emlékműről tennék említést ismét. A mostani országzászlónál sokkal reprezentatívabb, kiemelkedő volt a zászló a jelenlegi Szabadság téren, a háttérben a négy elszakított területet szimbolizáló Kisfaludy-Strobl Zsigmond szoborral. Őszintén nem értem, miért nem lehet ezeket visszahelyezni? Hol vannak? És a Fájdalom szobor? Gondolom, ha Mohács kiérdemelte az emlékparkot, ezeket a szobrokat is a helyükre kellene állítani! (Vagy újakat létesíteni.) A fájdalom ténye nem jelenti azt, hogy követeléseink lennének, de ha valakit tragédia ért, - s ez akár a nemzet is lehet - jogában áll meggyászolni azt. A strucc állítólag a homokba dugja a fejét (ami nem igaz) - miért kellene nekünk így tennünk ebben az ügyben? Ettől függetlenül még lehetünk barátok a szomszédokkal. Végül is ezer évig együtt éltünk és küzdöttünk a dolgainkért, sőt több századon át még a nyelvünket sem erőltettük senkire, hiszen a hivatalos nyelv a XIX. század elejéig latin volt, s később is uralkodó volt a többnyelvűség, senki sem vesztette el nemzetiségi hovatartozását. (Ennek szépségét és fontosságát már Szent István is kihangsúlyozta!) Ez a szabadság Erdélyben még fokozottabban érvényben volt. (Pl. önálló szász városok.) Melyik mai nagyhatalom tud ilyent mutatni? Az Egyesült Európában egyébként is szimbolikus jelentőségűre szelídül ez a probléma. Vissza

Fülszöveg

1919. augusztus 12-én születtem Erdélyben, Homoródalmáson. Szüleim 1920-ban települtek Budapestre. Szeretem a természetet, az irodalmat, a festészetet, a zenét A hazát és a tisztességet Nem szeretem a természeti egyensúllyal nem törődő, a felelőtlenül háborúskodó, kapzsi, pocsékoló társadalmat és a becstelenséget.
A szovjet hadifogság életem meghatározó, megrázó része volt.
Második, szabadon választott „fogságom", boldog házasságom megadta mindazt a szépséget amitől a szovjetunióbeli megfosztott.

Tartalom

Előszóféle 5
I. fejezet: Hadifogoly-versek 7
II. fejezet: Második „fogságom" 61
III. fejezet: Alkonyórán 121
IV. fejezet: Zöngemények gyermekeknek 147
Függelék 157

Kemenes Kálmán

Kemenes Kálmán műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Kemenes Kálmán könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Tüskék és virágok (dedikált példány) Tüskék és virágok (dedikált példány) Tüskék és virágok (dedikált példány) Tüskék és virágok (dedikált példány) Tüskék és virágok (dedikált példány) Tüskék és virágok (dedikált példány) Tüskék és virágok (dedikált példány)

A borító fóliája felhólyagosodott. Néhány oldalon jelölés látható.

A címlapon a szerző, Kemenes Kálmán névre szóló dedikációja látható.

Állapot:
2.640 ,-Ft
13 pont kapható
Kosárba