1.067.317

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Szaknyelv és szakfordítás

Tanulmányok a Szent István Egyetem Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékének kutatásaiból és kutatási témáiról 2003

Szerző
Szerkesztő
Gödöllő
Kiadó: Szent István Egyetem
Kiadás helye: Gödöllő
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 198 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 15 cm
ISBN:
Megjegyzés: Fekete-fehér ábrákkal.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Szerkesztői előszó
A Szent István Egyetem Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke immár negyedik éve zárja le a naptári esztendőt a Szaknyelv és Szakfordítás című kiadvány megjelentetésével. Kötetünk... Tovább

Előszó

Szerkesztői előszó
A Szent István Egyetem Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke immár negyedik éve zárja le a naptári esztendőt a Szaknyelv és Szakfordítás című kiadvány megjelentetésével. Kötetünk szerkesztési elve kettős. Egyrészt a tanszékünk által januárban rendszeresen megrendezett országos szakfordító szakmai nap néhány előadását közöljük, másrészt a tanszéken folyó tudományos és gyakorlati munkát tükröző írásokat jelentetünk meg. Vissza

Tartalom

Szerkesztői előszó 5
I. rész 6
Interkulturális ismeretek 6
Heltai Pál: Szellemes franciák, pontos németek 7
Tóth Tamás: Az egyesülő Európa nyelvi-kulturális dimenziójáról 35
Balogh Katalin: A kulturális elem oktatása nyelvigényes szakokon 70
Győri Anna: Kulturális ismeretek és a kultúraközi kommunikáció oktatása a felsőoktatásban, nyelvigényes szakokon 91
Constantinovits Milán: Interkulturális hatások a külgazdasági ügyletek terminológiájában 101
II. rész 105
Kontrasztív nyelvtan 105
Klaudy Kinga: Dinamikus kontrasztok 106
Élthes Ágnes: A (francia-magyar) kontrasztív nyelvtan órák a szakfordító hallgatók képzésében 121
Dróth Júlia: Kontrasztív nyelvtan a SZIE szakfordítóképzésben 134
Dróth Júlia: Példa egy kontrasztív nyelvtani témakör tárgyalására: a kohézió 143
III. rész 181
A szakfordítóképzés egyéb módszertani kérdései 181
Kránicz Imre: Példa a német képesítő fordítások legszebb megoldásaiból 182
Veresné Valentyini Klára: A terminológia szerepe a tolmácsolásban 190
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Szaknyelv és szakfordítás Szaknyelv és szakfordítás Szaknyelv és szakfordítás

A felső lapélek foltosak.

Állapot:
2.540 ,-Ft
13 pont kapható
Kosárba