kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Tiszatáj Alapítvány |
---|---|
Kiadás helye: | Szeged |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 108 oldal |
Sorozatcím: | Tiszatáj |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 17 cm |
ISBN: | |
Most-Punte-Híd | |
Utópia és szubkultúra a II. századi orosz irodalomban | 3 |
Bagi Ibolya: Búcsú Kityezstől (Vázlat az orosz utópiáról) | 4 |
Szőke Katalin: A XX. századi orosz irodalom "szubkulturális" szövege | 12 |
Goretity József: A "kis ember" "kisember" | 18 |
Fjoor Szologub: A kis ember (Goretity József fordítása) | 21 |
Fabulya Andrea: A homoszexualitás mint lehetséges szubkulturális kód Mihail Kuzmin műveiben | 35 |
Hetényi Zsuzsa: Az orosz-zsidó irodalom vázlatos története (1860-1930) | 42 |
Alekszandr Kipen: Ki vagy a mennyekben; Útkereszteződésben (Hetényi Zsuzsa fordításai) | 52 |
M. Nagy Miklós: Egy különös filozófus különös feltámadása | 63 |
Nyikolaj Fjodorov: A közös ügy filozófiája - Részlet (M. Nagy Miklós fordítása) | 70 |
Vlagyimir Sarov: Új vízözön felé - Részletek a regényből (M. Nagy Miklós fordítása) | 75 |
Ljudmila Petrusevszkaja: Halhatatlan szerelem (Major János fordítása); Futó kaland (Kempelen András fordítása); N. (Ézsiás Anikó fordítása); Az utolsó buli (Szolga Emese fordítása); A hétköznapok szépsége (Szabó Zsuzsa fordítása); A fecsegő (Novák Anikó fordítása); Sötét jövő (Gulyás Angelika fordítása) | |
Nyikolaj Babenko: New-Moszkva (M. Nagy Miklós fordítása) | 102 |
Szerkesztői asztal | |
Illusztráció | |
Válogatás XX. századi orosz művészek munkáiból: | |
Makarevics | |
J. Arrak | |
O. Cselkov | |
M. Dobuzsinszkij | |
M. Sarionov | |
L. Bakszt | |
N. Goncsarova | |
I. Kabakov | |
M. Larionov | |
M. Levin |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.