1.062.389

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Thukydides I-III./Xenophon emlékiratai Sokratesről

Szemelvények

Szerző
Szerkesztő
Fordító
,
Kiadó:
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 892 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Görög  
Méret: 20 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Két mű (négy kötet) egy könyvben. A Thukydides c. mű sorozatcíme: Görög és latín remekírók. A Xenophon emlékiratai Sokratesről c. mű sorozatcíme: Jeles irók iskolai tára, a sorozat 15. kötete. A mű magyar nyelvű bevezetőt és görög nyelvű szövegtestet tartalmaz. Franklin-Társulat Nyomdája nyomása, Budapest. További könyvészeti adatok a tartalomban.

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet a Thukydides c. műből:

Midőn Thukydides történeti művének fordítása ezennel a nyilvánosság elé kerül, helyén van, hogy a fordító mindenek előtt röviden működéséről, eljárásáról adjon... Tovább

Előszó

Részlet a Thukydides c. műből:

Midőn Thukydides történeti művének fordítása ezennel a nyilvánosság elé kerül, helyén van, hogy a fordító mindenek előtt röviden működéséről, eljárásáról adjon számot.
Azon formai, s különösen tartalmi nehézségek miatt, a melyek csaknem lépten-nyomon tornyosúlnak e mű fordítója elé, alig van talán író, a ki fordítójával szemben sürgősebb követeléssel lépne fel, hogy ő vele mennél nagyobb congenialitásban, szellemi rokonságban álljon. E nélkül őt fordítója az általa járt magas ösvényen nem követheti, az ő eszméit fel nem foghatja s kellőleg nem tolmácsolhatja a legkomolyabb, leggondosabb előkészület mellett sem.
E mű fordítója sajnosan érzi, hogy e nagy kívánalomnak eleget nem tehetett. Azonban ama fontos tényező némi pótlékául talán szolgálhatott az a hő vágya, hogy ez író gazdag eszme-kincsei ne legyenek már tovább hét pecséttel zárt könyv gyanánt elrejtve a classica philologiával szakszerűleg nem foglalkozó művelt magyar közönség előtt; hogy per excellentiam politikusnak tartott nemzetünk előtt nyiljék meg már valahára, - ha szabad ily merész kifejezést használni, - a politikai tanok ez evangeliuma.
S bár ama fontos tényező hiányát ez elegendőképen nem pótolhatta, súlyosbította a helyzetet még az is, hogy különféle érdekeket kellett szolgálnia. E mű fordítása ugyanis szorosan tudományos szempontból tekintve nem egyéb, mint csaknem szakadatlan lánczolatossággal következő fontos s érdekes philologiai kérdések gyakorlati megoldásának kísérlete; de e mellett igyekszik egy igen tartalmas, sok helyen a homályosságig tömött s eszmékkel mintegy zsúfolt művet mennél élvezhetőbbé tenni a művelt nagy közönségre nézve... Vissza

Tartalom

THUKYDIDES (Kiadó: A Magyar Tudományos Akadémiának Classica-Philologiai Bizottsága)
I. kötet (1887)
Előszó
Bevezetés
Thukydides: I. könyv 1
Thukydides: II. könyv 109
Thukydides: III. könyv 197
Jegyzetek az első könyvhöz 285
Jegyzetek a második könyvhöz 305
Jegyzetek a harmadik könyvhöz 315

II. kötet (1887)
Thukydides: IV. könyv 5
Thukydides: V. könyv 95
Jegyzetek a IV. könyvhöz 164
Jegyzetek az V. könyvhöz 171

III. kötet (1888)
Thukydides: IV. könyv 5
Thukydides: VII. könyv 83
Thukydides: VIII. könyv 151
Jegyzetek a VI. könyvhöz 227
Jegyzetek a VII. könyvhöz 233
Jegyzetek a VIII. könyvhöz 235

XENOPHON EMLÉKIRATAI SOKRATESRŐL (Kiadó: Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda; kiadási év: 1881.) 1-157
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem