1.056.329

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Theorie und Praxis des Übersetzens

A fordítás elmélete és gyakorlata - unter besonderer Berücksichtigung der Bibelübersetzung/Különös tekintettel a Bibliafordításra

Szerző
Fordító

Kiadó: Weltbund der Bibelgesellschaften
Kiadás helye:
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 193 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Német  
Méret: 24 cm x 16 cm
ISBN:
Megjegyzés: Fekete-fehér ábrákkal illusztrált.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Az 50-es évektől a United Bible Societies szakmai testületeiben olyan jelentős bibliafordítás-elméleti munka folyt, amely komoly kihatással volt a nyelvészetre és az általános fordításelméletekre. Ezt a munkát elsősorban Eugene A. Nida neve fémjelezte. Nida és munkatársai az értelmi megfeleltetés elméletét továbbfejlesztve kidolgozták az úgynevezett dinamikus ekvivalencia elméletét, amelyet később maga Nida inkább funkcionális ekvivalenciának nevezett, bizonyos mértékig elhatárolódva az időközben a dinamikus ekvivalencia nevében megvalósított olyan fordításoktól (és parafrázisoktól), amelyekben a fordítók egyéni meglátásai a bibliai alapszöveg ,,értelmét,, illetően nem találkoztak megfelelő szakmai kontrollal és gyakran nem megfelelő nyelvi szintre helyezkedtek (például argó).

Tartalom

Biblia, fordítás, elmélet, gyakorlat, oktatás, nyelv, struktúrák
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem