1.062.071

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Tea a Tádzs Mahalban

Mai indiai elbeszélők

Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

India ötven évvel ezelőtt hosszú függetlenségi harc után nyerte el szabadságát. Az évforduló alkalmából megjelent kötetünkben huszonegy indiai elbeszélést nyújtunk át az olvasónak. Az indiaiak a páratlan számokat tartják szerencsehozónak, ezért a kerek évforduló alkalmából a páratlan számú válogatás.
A kötet nem azzal a szándékkal készült, hogy e néhány novellával reprezentatív képet adjon az indiai irodalom utolsó ötven évéről. Ez nem is volna lehetséges. Válogatásunk ízelítőt szeretne adni e kontinensnyi földrész sokszínű, mégis egységesen indiai irodalmából.
Megtalálhatók kötetünkben az indiai irodalom olyan modern klasszikusai mint Rádzsá Ráó, Agjéj vagy Mantó, de bekerültek olyan ígéretes fiatalok is, mint Subrabháratimanian.
Az indiai irodalom jó része csak az angol, a hagyományos közvetítő nyelv révén közelíthető meg számunkra. Az utóbbi évtizedben azonban azonban felnőtt a fiatal indológusok olyan nemzedéke, akik már hidí, urdú, bengáli tudásukkal a műfordítás területére... Tovább

Fülszöveg

India ötven évvel ezelőtt hosszú függetlenségi harc után nyerte el szabadságát. Az évforduló alkalmából megjelent kötetünkben huszonegy indiai elbeszélést nyújtunk át az olvasónak. Az indiaiak a páratlan számokat tartják szerencsehozónak, ezért a kerek évforduló alkalmából a páratlan számú válogatás.
A kötet nem azzal a szándékkal készült, hogy e néhány novellával reprezentatív képet adjon az indiai irodalom utolsó ötven évéről. Ez nem is volna lehetséges. Válogatásunk ízelítőt szeretne adni e kontinensnyi földrész sokszínű, mégis egységesen indiai irodalmából.
Megtalálhatók kötetünkben az indiai irodalom olyan modern klasszikusai mint Rádzsá Ráó, Agjéj vagy Mantó, de bekerültek olyan ígéretes fiatalok is, mint Subrabháratimanian.
Az indiai irodalom jó része csak az angol, a hagyományos közvetítő nyelv révén közelíthető meg számunkra. Az utóbbi évtizedben azonban azonban felnőtt a fiatal indológusok olyan nemzedéke, akik már hidí, urdú, bengáli tudásukkal a műfordítás területére is elmerészkednek.
Manapság, amikor sokak érdeklődése fordul a keleti kultúrák felé, ezzel a kötetettel is szeretnénk kedvet csinálni az olvasóknak és majdani fordítóknak, hogy bátran vessék magukat az indiai irodalom eleven óceánjába, amelyet már évezredek óta táplálnak kiapadhatatlan mesefolyamok. Vissza

Tartalom

Satnam Jit Singh: Ajánlás5
Szuníl Gangópádhjáj: Tea a Tádzs Mahalban7
Rádzsá Ráó: Társak20
"Agjéj": Bosszú26
Bólvár Muhammad Kunhi: A fekete szikla ördöge32
Sailés Matijání: Mrs Greenwood40
Szatjadzsit Ráj: Csupacsőr47
Móhan Rákés: A férj ebédje61
Hari Kisan Kaul: Napsütés72
Aszghar Vadzsáhat: Önnekrológ80
Sz. K. Pottékkát: A folyóparton87
Iszmat Csughtáí: Fullánk néni91
Szuréndra Dzsá "Szuman": Az örökös100
Adzsít Kaur: Keresztre feszített pillanatok108
Laksman Szingh Bist "Batróhí": Csere116
Gangádhar Gadgil: Sápadt hold122
Gópínáth Móhanti: A birkózó135
Rádzséndra Jádav: Két apró Tádzs Mahal143
Mál Csand Tivárí: A láthatatlan uralkodó157
Szubrabháratimanian: Házasélet165
Réntala Nágésvara Ráó: Tiladánamu169
Szaádat Haszan Mantó: Tobá Ték Szingh180
A kötet szerzői187
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Tea a Tádzs Mahalban Tea a Tádzs Mahalban

A lapélek foltosak.

Állapot:
2.480 ,-Ft
12 pont kapható
Kosárba