1.067.081

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul

Az olasz nyelv alapos elsajátításának könnyű és gyors módszere mindenki számára/Függelék: Szójegyzék és a feladványok megfejtése (kulcs)/Häckel módszer

Szerző
Szerkesztő
Budapest
Kiadó: Novák Rudolf és Társa Tudományos Könyvkiadóvállalat és Könyvkereskedés
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félvászon
Oldalszám: 368 oldal
Sorozatcím: Tanuljunk könnyen, gyorsan
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Olasz  
Méret: 22 cm x 15 cm
ISBN:
Megjegyzés: Második kiadás. Nyomtatta Gyarmati és Bősz nyomda. Írta Dr. Király Rudolf állami gimnáziumi tanár, az olasz kir. követség nyelvtanfolyamainak tanára. Bevezetéssel ellátta Gino Saviotti a budapesti olasz kir. iskola olasz nyelvi és irodalmi tanára. Dr. Ernst Häckel módszere.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Végre egy magyarok számára írt olasz nyelvkönyv, mely a pontosságot az egyszerűséggel, a világosságot a tudományos komolysággal egyesítve a nyelvkönyvekkel szemben támasztható összes... Tovább

Előszó

Végre egy magyarok számára írt olasz nyelvkönyv, mely a pontosságot az egyszerűséggel, a világosságot a tudományos komolysággal egyesítve a nyelvkönyvekkel szemben támasztható összes követelményeknek tökéletesen megfelel. A szerző alapos szaktudással, a német és angol nyelv tanításában már oly kiválóan bevált Hackel-módszer alkalmazásával írta meg művét. Oly munkát alkotott, mellyel a szép olasz nyelv barátai számára lehetővé teszi Dante nyelvének valóban könnyű, gyors és tökéletes elsajátítását.
Hála a kiváló módszer értékes sajátosságainak és a szerző kiváló ismereteinek, ez a nyelvkönyv is maradék nélkül valósítja meg a módszer elgondolásait. A Hackel-módszer segítségével nincs többé akadály vagy nehézség! A kiváló nyelvpedagógus szakavatott kézzel rombolta le módszere megalkotásával az idegen nyelvek elsajátításának nehézségeit. Nyelvkönyvei megvalósítják azt a követelményt, hogy rövid idő eredményeképen valóban beszélni, magunkat megértetni tudjuk. A dolgozó és kevés idővel rendelkező ember számára különösen megfelelőnek tartom Király dr. művét.
A mű maga ékesebben szól minden ajánlólevélnél és nincs is szüksége előljáró beszédre. E néhány sort is inkább azért írom, hogy megköszönjem a szerző értékes munkáját, de különös örömömre szolgál az a körülmény is, hogy hazám szép nyelve a tökéletes Hackelmódszer alkalmazásával hozzáférhetővé vált az érdeklődő magyar közönség számára. A kiváló szerző az olasz nyelvet saját anyanyelveként ismeri és midőn honfitársaim nevében is köszönetet mondok szép és értékes munkájáért, annak a reményemnek is kifejezést adok, hogy anyanyelvem megismerésének ez a kiválóan értékes eszköze még jobban elmélyíti a két ország baráti érzéseit.
Mindenkinek, aki az olasz nyelvet megismerni, elsajátítani kívánja, a legmelegebben ajánlom dr. Király Rudolf gimnáziumi tanár, az olasz követség tanfolyamainak tanára könyvét. Vissza

Tartalom

Előszó5
Bevezetés (A hangok és az ejtés. A hangsúly. Az ékezet. A szavak elválasztása. A nagybetű használata. Az olasz betűsor. Olvasási gyakorlat)9
Első lecke. A határozott névelő. Kérdés és felelet17
Második lecke. A határozatlan névelő. A tagadás21
Harmadik lecke. A melléknév. A főnevek neme28
Negyedik lecke. A többesszám30
Ötödik lecke. Az "essere" ige jelen ideje. A személyes névmás39
Hatodik lecke. Az "avere" ige jelen ideje. A tárgyeset41
Hetedik lecke. Az igék ragozása a jelentő mód jelen idejében. - "Fare"46
Nyolcadik lecke. Észrevételek az igeragozáshoz49
Kilencedik lecke. A birtokos eset. - "Dare", "andare", "venire", "tenere"54
Tizedik lecke. A melléknévről: "buono", "bello", "grande", "santo". - "Stare", "uscire", "salire", "valere".57
Tizenegyedik lecke. A melléknév elhelyezése. - "Quello" - "Volere", "potere", "sapere"62
Tizenkettedik lecke. A tulajdonító eset - A számok 1-től 25-ig. - Az óra. - "Dovere", "udire", "rimanere"70
Tizenharmadik lecke. A személyes névmás tárgyesete és tulajdonító esete. - A visszaható névmás. - "Dire", "porre", "tradurre", "bere", "trarre"73
Tizennegyedik lecke. A visszaható ige. - "Tacere", "nuocere", "piacere"79
Tizenötödik lecke. A birtokos névmás (La famiglia)83
Tizenhatodik lecke. A parancsoló mód93
Tizenhetedik lecke. A viszonyszó: in, su, da. con. "Essere" és "avere" rendhagyó parancsoló módja98
Tizennyolcadik lecke. A rendhagyó igék parancsoló módja. (Il mio studio)103
Tizenkilencedik lecke. A múltidejű melléknévi igenév. - A közelmúlt. (Una lettera)110
Huszadik lecke. "Ci", "vi". - A részelő "di". - "Ne". (Al mercato. Dal pizzicagnolo)115
Huszonegyedik lecke. Megjegyzések a közelmúlthoz 122
Huszonkettedik lecke. A hangsúlyos személyes névmások - A határozószó (Dal tabaccaio)128
Huszonharmadik lecke. A jövő idő. - A bevégzett jövő - Tutto. Ogni. (In istrada)136
Huszonnegyedik lecke. A műveltető ige - Az általános alany (Dal sarto)141
Huszonötödik lecke. A szenvedő igeragozás - A kölcsönös névmás - "Ancora", "giá", "non piú" - Az anyagot jelölő "di"142
Huszonhatodik lecke. Észrevételek a többesszám képzéséhez (Il corpo umano)148
Huszonhetedik lecke. A többesszámú főnevek. - Az összetett főnevek többesszáma - A jelenidejű melléknévi igenév - A személytelen ige - A mutató határozószók. (I sensi dell'uomo)154
Huszonnyolcadik lecke. Hangsúlytalan névmások találkozása (Dal barbiere)160
Huszonkilencedik lecke. A történeti múlt167
Harmincadik lecke. A tőszámnév - A sorszámnév - A számnevek használata - A négy számtani művelet - Számnévi határozók174
Harmincegyedik lecke. Az igék vonzata - A főnevesítés - Módosított nevek185
Harminckettedik lecke. Az "infinito" használata. - Mondatrövidítés "infinitó"-val. - A múltidejű főnévi igenév - (Modi di dire cortesi)191
Harmincharmadik lecke. A múlt időiről. A folyamatos múlt. A folyamatos régmúlt. A történeti régmúlt. (Conversazione al telefono)198
Harmincnegyedik lecke. A határozó igenév (L' avaro furbo. Un" abile truffa)205
Harmincötödik lecke. Az önálló melléknévi igenév. A mutató névmás212
Harminchatodik lecke. A feltételes mód - Megjegyzések egyes határozatlan melléknevekhez és névmásokhoz218
Harminchetedik lecke. A melléknév fokozása (Al ristorante)225
Harmincnyolcadik lecke. Rendhagyó fokozások - A határozószók fokozása (Visita del medico)236
Harminckilencedik lecke. A kérdő névmások. A vonatkozó névmások. (Come di scrive una lettera?)243
Negyvenedik lecke. A kötőmód. Presente és Passato (Alla stazione)252
Negyvenegyedik lecke. A kötőmód: Imperfetto és Trapassato - A feltételes mondat - Az idővonzat (I tre amici)263
Negyvenkettedik lecke. A határozók. Időhatározók274
Negyvenharmadik lecke. Helyhatározók (Paesi e popoli)280
Negyvennegyedik lecke. A fontosabb viszonyszók használata. (di, a , da) (In cittá. Mezzi di comunicazione. Monete. Mestieri)288
Negyvenötödik lecke. A rendhagyó igék. (Il giudice derubato. Il fumo e l' arrosto. Un visitare molesto)296
Függelék. A fordítási gyakorlatok megfejtése305
Olasz-magyar szójegyzék327
Magyar-olasz szójegyzék350
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem