1.067.053

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Találkoztam nyelvekkel

Egy utazó muzsikus-fordító feljegyzései 1966-2003

Szerző
Budapest
Kiadó: Szerzői kiadás
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 277 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 15 cm
ISBN: 963-460-231-2
Megjegyzés: Fekete-fehér fotókkal.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Az 1960-es évek első felében küldték az első könnyűzenészeket Nyugatra. Kezdetben nagyon megválogatták őket, később a kiutazás már alig ütközött akadályba. Sokáig élt azonban a köztudatban, hogy... Tovább

Előszó

Az 1960-es évek első felében küldték az első könnyűzenészeket Nyugatra. Kezdetben nagyon megválogatták őket, később a kiutazás már alig ütközött akadályba. Sokáig élt azonban a köztudatban, hogy csak kiváltságosok kaptak szerződést. Az én esetem biztosan nem ilyen. Valutára volt szüksége az országnak, és ez a valutaszerzés olcsó módja.
Nálunk kialakult egy nem túlképzett, de sokoldalú muzsikustársadalom. A szerződések az Interkoncert (Nemzetközi Koncertigazgatóság) és a magyar muzsikus közt jöttek létre, de közbe kellett iktatni a befogadó országban bejegyzett ügynökséget. Mind az Interkoncert, mind a külföldi ügynök általában 10-10%-ért kötött szerződést velünk. Ez azt jelentette, hogy kinti gázsink 20%-a már nem a miénk volt. Később létesültek más magyar ügynökségek is, engem azonban csak az Interkoncert utaztatott.
A befogadó ország törvényei szerint kellett adóznunk. Ez Svájcban 4-5%-ot tett ki, Skandináviában 30%-kal indultunk, de 6 hónap után elérte az 50-60%-ot. Ezért kellett félévenként országot váltanunk.
A divatos hangszereket kint kellett megvásárolnunk, mégpedig azonnal így hát az első hónapok törlesztéssel teltek. A külföldi hangszerboltok szinte semmiféle biztosítékot sem kértek, ha részletre vásároltam. Kezük bizonyára messze elért - volna.
Itthon vámkedvezményt kaptunk félévi, majd egyévi munkaviszony után. A feltételek gyakran változtak. Vettem pl. egy használt kisbuszt. Azonban a rá kivetett 180 ezer Ft vámot soknak találtam, ezért a kocsit leadtam a vámhivatalnak. Vámértéke azonnal 20 ezer Ft lett, az érte kifizethető összeg pedig 8 ezer. Sőt, ha egy héttel később érkezem, már csak 4 ezer.
Hátrányos volt a kötelező átváltás alacsony árfolyamon. A német márkát sokáig 10 forintra értékelte a MNB, holott 100 lett volna reális. A valutaárfolyamot havonta vagy még ritkábban kiírták a bankban. Meg kellett kérnem valakit, aki hajlandó volt megnézni a pesti árfolyamot. Vissza

Fülszöveg

Németh Zsigmond olyan korban született, (1932), amikor magyarnyelvű szülőhelyén (Zalaszentgrót) először a lengyel menekültek jelentek meg (1939), jöttek német (1943) majd orosz katonák (1945). A szülői házban lakott egy lengyel család és az előző háborúból maradt osztrák tisztviselő. Az iskolában nyolc éven át tanult latint, sokáig németet. A háború végeztével az iskolában osztogatták skandináv diákok címét, és UNRRA élelmiszercsomagot, rajta svéd, norvég feliratok...

Németh Zsigmond

Németh Zsigmond műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Németh Zsigmond könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Találkoztam nyelvekkel Találkoztam nyelvekkel
Állapot:
2.440 ,-Ft
12 pont kapható
Kosárba