1.062.087

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Sztori

Versek

Szerző
Szerkesztő
Budapest
Kiadó: Tipp-Cult Kft.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 52 oldal
Sorozatcím: Parnasszus Könyvek-Új vizeken
Kötetszám: 41
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 13 cm
ISBN: 978-963-9781-19-1
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Vigasz és tapintat: ezek volnának itt és most az én kulcsszavaim Magyari Andrea költészetéhez - bár a szavakkal mint kulcsokkal tanácsos óvatosabban bánni. Egyszerűbb, ha bizalmunkat helyezzük a zárba. (Zárba a bizalmunkkal!) Vagyis a költő kezébe, mely messziről is érzékel bennünket a tenyerünkből olvas onnan, mint a szemünkből, nem tévesztve szem elől a porszem-állagunkat sem. Mert mintha egy archeológus keze volna az övé: szakszerű és gyöngéd ez a kéz, érzéki magabiztossággal távolítja el a szemünk sarkában megrekedt porszemet, vagy éppen valami nosztalgia vonatozáson a beléje csapódott koromszemcsét. A salakot Az üszköt. Azt mondom hát, meg-könnyeztető is ez a versbeszéd? Mért is ne, igen, ha nosztalgikusán értjük a költő(nő) beszédét, és eltekintünk a figyelmétől, elsiklunk fölötte, mert az érzelmiség vágya türelmetlenkedik bennünk. Ez sem baj persze, a versek így is adják magukat, csak éppen elsikkasztva sajátabb erejüket: a legjózanabb érzékiséget Vagy mondhatom talán így is:... Tovább

Fülszöveg

Vigasz és tapintat: ezek volnának itt és most az én kulcsszavaim Magyari Andrea költészetéhez - bár a szavakkal mint kulcsokkal tanácsos óvatosabban bánni. Egyszerűbb, ha bizalmunkat helyezzük a zárba. (Zárba a bizalmunkkal!) Vagyis a költő kezébe, mely messziről is érzékel bennünket a tenyerünkből olvas onnan, mint a szemünkből, nem tévesztve szem elől a porszem-állagunkat sem. Mert mintha egy archeológus keze volna az övé: szakszerű és gyöngéd ez a kéz, érzéki magabiztossággal távolítja el a szemünk sarkában megrekedt porszemet, vagy éppen valami nosztalgia vonatozáson a beléje csapódott koromszemcsét. A salakot Az üszköt. Azt mondom hát, meg-könnyeztető is ez a versbeszéd? Mért is ne, igen, ha nosztalgikusán értjük a költő(nő) beszédét, és eltekintünk a figyelmétől, elsiklunk fölötte, mert az érzelmiség vágya türelmetlenkedik bennünk. Ez sem baj persze, a versek így is adják magukat, csak éppen elsikkasztva sajátabb erejüket: a legjózanabb érzékiséget Vagy mondhatom talán így is: érzéki józanságukat Mely azt is jelzi, hogy bizonyos érzelmiségnek már oly régóta híján vagyunk, hogy fel kell tennünk: emlékezetünk s a vágy hozza csupán össze azt úgy, mintha valóban részesültünk volna egykor benne. S azóta - technikának-tudománynak hála - naponta mentesülünk meghitt megrázkódtatásoktól, villamosunk némán siklik a szépnek azért nem mondható Nagykörúton; közös (nevezőjű) drámánk visszafordíthatatlanul privatizálódik. Szinekdochéi kísértenek csak szétszórtan, verssel fertőzve meg a prózát és elprózaisítva a verset -honnan nézzük, aszerint Magyari Andrea, aki kitűnő doktori disszertációját Sylvia Plath-ról, a halálba menekülő amerikai költőnőről írta, ízléssel váltja ki az élhetetlennek bizonyult pátoszt, hogy a kezdésemre utaljak itt vissza: ízléssel és tapintattal És ennél mi lehetne vigasztalóbb.
Marno jános Vissza
Fülszöveg Kép

Tartalom


Vissza

Magyari Andrea

Magyari Andrea műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Magyari Andrea könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Sztori Sztori
Állapot:
880 Ft
440 ,-Ft 50
4 pont kapható
Kosárba