kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 192 oldal |
Sorozatcím: | Szovjet Irodalom |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 16 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Színes és fekete-fehér reprodukciókkal. További fordítók a tartalomjegyzékben. |
Próza | |
Csingiz Ajtmatov: Az évszázadnál hosszabb ez a nap (Rab Zsuzsa fordítása) | 3 |
Hizgil Avsalumov: Találkozások a forrásnál, Fiam (Harsányi Éva fordításai) | 98 |
Magomed Butajev: Kurkli nevet (Kónya Lilla fordítása) | 104 |
Líra | |
Héra Zoltán: Az ellentétek költője | 106 |
Ivan Dracs versei (Balla D. Károly, S. Benedek András, Fodor Géza, Györke Zoltán és Héra Zoltán fordításai) | 108 |
Pavel Uljasov: "Miért fáj a lélek?" Jegyzetek Ivan Dracs költészetéről (Kőháti Zsolt fordítása) | 114 |
Két nyelven | |
Szergej Narovcsatov emlékezete | 119 |
Szergej Narovcsatov verse: A legfőbbről... (Györe Imre fordítása) | 120 |
Jurij Jakovlev elbeszélése: Fuss, és légy boldog! (Makai Imre fordítása) | 121 |
A csillagok útján | |
Alekszandr Szileckij: Virágpestis (Barta Gábor fordítása) | 124 |
Alekszandr Fagyejev emlékezete | |
Vitalij Ozerov: Író a háborúban (Papp Mária fordítása) | 136 |
Kőháti Zsolt: Esszénovellák az új emberről. Fagyejev: Tizenkilencen | 141 |
Közös dolgaink | |
A magyar russzisztika helyzete (Bakcsi György, Karancsy László, Lengyel Béla hozzászólása) | 144 |
Különb emberi minőség kimunkálása. Valentyin Raszputyin és Csák Gyula párbeszéde (Lejegyezte Földeák Iván) | 148 |
Fórum | |
Grigorij Oganov: A harc értelme. A művész a mai világban (Buda Éva fordítása) | 153 |
Irodalom és élet | |
Oleg Gromov - Alekszandr Fjodorov: A III. Moszkvai Nemzetközi Könyvkiállítás és -vásár (Rajcsányi Irén fordítása) | 157 |
Irodalomról | |
Arkagyij Eljasevics: Egy évtized regény-, elbeszélés- és novellairodalma (Tripolszky László fordítása) | 163 |
Kilátó | |
Danyiil Granyin: A művészet felelőssége (A. Fodor Ágnes fordítása) | 170 |
Művészet | |
Ljudmila Donyec: Elsőfilmesek Műhelye (Fóti Edit fordítása) | 176 |
Magyar elsőfilmesek. Fóti Edit interjúi Koltay Gáborral, Almási Tamással, Sós Máriával és Szurdi Andrással | 180 |
Szemle | |
Radnóczi Éva: Vaszilij Suskin: Jöttem, hogy szabadságot hozzak | 185 |
Borisz Rahmanyin: Szergej Szártákov: Az ólomszobor (Gasparics Gyula fordítása) | 186 |
Krónika | |
Szergej Fagyejev: Az ősz mérlege; Maja Ulrih: Találkozás Derkovits Gyulával; Kulturális kapcsolatok | 188 |
Számunk szerzői | 191 |
Képek | |
Észt képzőművészek illusztrációi Anton Tammsaare műveihez |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.