1.062.087

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Szovjet Irodalom 1980/9.

A Szovjet Írószövetség folyóirata

Szerkesztő
Fordító
Budapest
Kiadó: Pallas Lap- és Könyvkiadó Vállalat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 192 oldal
Sorozatcím: Szovjet Irodalom
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 16 cm
ISBN:
Megjegyzés: Színes és fekete-fehér reprodukciókkal. További fordítók a tartalomjegyzékben.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Tartalom

Dráma
Tandori Dezső: A tűzhódító3
Musztaj Karin: Ne dobd el a tüzet, Prométheusz! Tragédia hat képben (Bojtár Anna nyersfordítása alapján fordította Tandori Dezső)5
Csingiz Ajtmatov: Íróbarátom Azerbajdzsánból76
Imran Kaszunov: Találkozások (Gálvölgyi Judit fordítása)78
Líra
Lev Osanyin: Az ezeréves bölcs (Bánlaki Viktor fordítása)102
Lev Osanyin verse: A vicenna talizmánja (Szentmihályi Szabó Péter fordítása)103
Próza
Szergej Abramov: A szerző önmagáról (Földeák Iván fordítása)107
Szergej Abranov: Baleset (Balog Judit fordítása)108
Két nyelven
Kajszin Kulijev verse: A kő (Rab Zsuzsa fordítása)134
Feliksz Krivin elbeszélései: Őszi mese, A függöny, Örökkévalóság (Makai Imre fordításai)135
Élő múlt
Nyikolaj Tyulpinov: Az álmok és vágyak írója137
Alekszandr Grin: Szilveszter estéjén (Molnár Magda fordításai)137
Irodalom és történelem
Borisz Larin: Szofonyij sztarec krónikája elé. A kulikovói csata 600. évfordulójára143
Doni csata. Ének Dimitrij Ivanovics nagyfejedelemről és unokatestvéréről, Vlagyimir Andrejevicsről. Írta Szofonyij rjazanyi sztarec (Makai Imre fordításai)146
Dimitrij Lihacsov: A doni csata és az Igor-ének (Csibra István fordítása)153
Közös dolgaink
A. Bormotov: Bővülő együttműködés. Anatoij Kovalenko riportja (Róna Judit fordítása)157
Fórum
Mykolas Sluckis: "A nyelvi határok világunk korlátai?" (Debreczeni Ágnes fordítása)160
Műhely
Péter Mihály: Utazás egy hatsoros vers körül165
Irodalomról. A hetvenes évek prózája
Antalij Bocsarov: Eposz, mítosz, példázat (Kály Kullai Károly fordítása)172
Viktor Kamjanov: Az útkeresés feszültsége (Varga János fordítása)173
Művészet
A háború témája a magyar filmművészetben. Reflexiók Alekszandr Karaganov cikkéhez. Nádasy László interjúja Fábri Zoltánnal, Kovács Andrással, Nemeskürty Istvánnal, Sándor Pállal és Szabó Istvánnal175
Szemle
Pjotr Nyikolajev: Szergej Zaligin: Irodalmi töprengések (Soproni András fordítása)182
Morisz Vakszmaher: Szentiványi Jenő: A postának mennie kell (Fóti Edit fordítása)184
Krónika
Móricz Zsigmond emlékérmesek, Gyina Mudrova: Anatolij Kokorin kiállítása, Kulturális kapcsolatok186
Számunk szerzői191
Képek
A borítón Ivan Szandirjev festménye: Ünnep falun
Műmellékletünkön képek a Szovjetország Ifjú Gárdája című kiállításról, melyet a Komszomol megalakulásának 60. évfordulója alkalmából rendeztek
Anatolij Borogyin linómetszetei a Nyenyec Nemzeti Körzet című sorozatból4
M. Zanyetyin grafikája Lev Osanyin Avicenna című verséhez192
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem