kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Pallas Lap- és Könyvkiadó Vállalat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 198 oldal |
| Sorozatcím: | Szovjet Irodalom |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 24 cm x 16 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | Színes és fekete-fehér reprodukciókkal. További fordítók a tartalomjegyzékben. |
| Próza | |
| Képes Géza: A tajgák világának költője | 3 |
| Juvan Sesztalov: Vörös legenda fehér havonta (Árvay János fordítása) | 5 |
| Nyikolaj Gribacsov: Egy nappal és két éjszaka (W. Német Éva fordítása) | 58 |
| Joszif Grinberg: A lélekrajz mestere (Dorner Zsuzsa fordítása) | 698 |
| Antalolij Ananyev: Fjodor Ivanovics (Nikodémusz Elli fordítása) | 71 |
| Viktorija Tokarjeva: Öreg kutya (Rab Zsuzsa fordítása) | 86 |
| Vaszilij Sukisin: Az udvarló (Árvay János fordítása) | 109 |
| Líra | |
| Viktor Tyelpugov: Egy költészet keresztmetszete (Bánalki Viktor fordítása) | 116 |
| Jurij Voronov versei (Györe Imre, Havas Ervin, Pécsi Gabriella, Péntek Imre és Tamás Menyhért fordításai) | 118 |
| Leonyid Martinov emlékezete | |
| Csorba Győző: "Az egyetlen volt, ki mindig repült" | 123 |
| Eduardas Miezelatits: A költői szó varázslója | 124 |
| Nyikolaj Sztarsinov: Szíve melegével (Rajcsányi Irén fordítása) | 124 |
| Veress Mikós: Már olvas bennünk | 125 |
| Szergej Zaligin: Hatvan év költészet (Radnóczi Éva fordítása) | 127 |
| Leonyid Martinov: Hogyan dolgoztam Az ember tragédiájának fordításán (Makai Imre fordítása) | 129 |
| Leonyid Matinov verse: Nyom (Illyés Gyula fordítása) | 134 |
| Közös dolgaink | |
| Szergej Fagyejev: A vilniusi magyar (Röldeák Iván fordítása) | 136 |
| A műfordító szerepei. Jekatyerina Bocsarnyikova és Georgij Korotkevics beszélgetése (Lengyel János fordítása) | 138 |
| Ember és kora | |
| Anna Szlezova: Afganisztáni napló (Gasparics Gyula fordítása) | 143 |
| Fórum | |
| Mihail Hrapcsenko: Korunk irodalma és művészete (Téri Sarolta fordítása) | 150 |
| Kilátó | |
| Alekszandr Muljarcsik: Mi lett a sorsa az "új zsurnalisztikának"? (Radnóczi Éva fordítása) | 154 |
| Irodalomról | |
| Szergej Brovikov: Vampilov drámáiról (Gálvölgyi Judit fordítása) | 159 |
| Alekszandr Makarov: Örkény István filozófiai példázatai (Tripolszky László fordítása) | 168 |
| Szergej Abramov: Az emlékezet mechanizmusa (Gellért György fordítása) | 171 |
| Művészet | |
| Nyikita Abromov: A szovjet monumentális művészet jelene (Zoltán Attila fordítása) | 174 |
| Szemle | |
| Nyikolaj Tyulpinov - Mihail Bahtyin: A verbális művészet esztétikája (Könczöl Csaba fordítása) | 177 |
| Péter Mihály - Papp Ferenc: Könyv az orosz nyelvről | 179 |
| Krónika | |
| A Magyar Kultúra Napjai a Szovjetunióban; Kulturális kapcsolatok | 182 |
| Számunk szerzői | 191 |
| Képek |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.