kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
| Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
|---|---|
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás éve: | |
| Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
| Oldalszám: | 192 oldal |
| Sorozatcím: | Szovjet Irodalom |
| Kötetszám: | |
| Nyelv: | Magyar |
| Méret: | 23 cm x 17 cm |
| ISBN: | |
| Megjegyzés: | Színes és fekete-fehér illusztrációkkal. További fordítók a tartalomjegyzékben. |
| Leonyid Brezsnyev: A Kis Föld (Pető Miklós fordítása) | 3 |
| Jevgenyij Noszov: Sisakviselők (Befejező rész - Király Zsuzsa fordítása) | 31 |
| Mykolas Sluckis: Tüske (Nyíri Éva fordítása) | 97 |
| Líra | |
| Csorba Győző: Három találkozás | 106 |
| Alekszandr Mezsirov: versei (Csorba Győző, Ircsik Vilmos, Károlyi Amy, Kiss Benedek, Oláh János, Szilágyi Ákos, Tandori Dezső, Weöres Sándor fordításai) | 107 |
| Jevgenyij Jevtusenko: Alekszandr Mezsirov költészetéről (Mezey Katalin fordítása) | 118 |
| Két nyelven | |
| Anatolij Prisztavkin: elbeszélése: Angarai szerelem (Makai Imre fordítása) | 127 |
| Nagy László emlékezete | |
| Héra Zoltán: Nagy László és az orosz líra | 129 |
| Nagy László: Himnusz minden időben (oroszra fordította Borisz Szluckij) | 132 |
| Ember és kora | |
| Roman Karmen: Kinek előnyös? (Molnár Magda fordítása) | 136 |
| Vera Saposnyikova: Budapest kertjei (Gellért György fordítása) | 138 |
| Szergej Averincev: "Az emberiség - nem sziget". E. Cukerman interjúja (A. Fodor Ágnes fordítása) | 147 |
| Irodalom és élet | |
| A személyiség a hetvenes évek valóságában és irodalmában. A Tyeatr körkérdése (Barna Katalin és Mayer Rita fordítása) | 152 |
| Közös dolgaink | |
| Vlagyimir Sehovcev: Új fesztivál küszöbén. Magyar drámák a Szovjetunióban (Gálvölgyi Judit fordítása) | 165 |
| Irodalomról. Vita Dumbadze regényéről | |
| A. Ivacsenko: Noé eltévelyedett fiai (Balázs Éva fordítása) | 169 |
| Szvetlana Alijeva: Az ártatlanság bizonyítéka (Balázs Éva fordítása) | 171 |
| Művészet | |
| Mihail Dugyin: "Csak terebélyesedjék ez a platán!" Látogatás egy örmény festő műtermében (Lengyel András fordítása) | 175 |
| Vitenis Rimkus: Ablinga. Emlékmű egy litván falu tragédiájáról (M. Nagy Johanna fordítása) | 176 |
| Jelena Luckaja: A művész élete, halála és halhatatlansága. Dráma Van Goghról (Grozdits Judit fordítása) | 178 |
| Szemle | |
| Jurij Szmelkov: Klio ítélőszéke előtt. Jaan Kross műveiről (Kristó Judit fordítása) | 180 |
| Aradi Nóra: Majakovszkij: ROSZTA | 183 |
| Major Máté: K. N. Afanaszjev: Eszmék, tervek, épületek. Szovjet építészet 1917-1932 | 185 |
| Natalja Dardikina: Jakov Helemszkij: Úton Granada felé (Lengyel András fordítása) | 186 |
| Krónika | 188 |
| Számunk szerzői | 191 |