kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 192 oldal |
Sorozatcím: | Szovjet Irodalom |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 23 cm x 17 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Színes és fekete-fehér illusztrációkkal. További fordítók a tartalomjegyzékben. |
Próza | |
Elbert János: Jegyzetek Ülo Tuulik regénye elé | 3 |
Ülo Tuulik: A boróka az aszályt is állja (Elbert János fordítása) | 4 |
Anatolij Alekszin: Az az őrült Jevdokija (E. Gábor Éva fordítása) | 80 |
Jurij Nagibin: A terített asztal (S. Nyirő József fordítása) | 98 |
Líra | |
Rab Zsuzsa: A fiatalság igazi tartalma | 112 |
Andrej Voznyeszenkszkij versei (Garai Gábor, Rab Zsuzsa és Somlyó György fordításai) | 114 |
Szavva Dangulov: Hogy túlélje a Föld (Rigó Béla fordítása) | 123 |
Jurij Voronov versei (Györe Imre, Tamás Menyhért, Veress Miklós és Weöres Sándor fordításai) | 125 |
Két nyelven | |
Georgij Holopov: Romantyik na konye - Egy romantikus, lóháton (Makai Imre fordítása) | 131 |
Andrej Voznyeszenszkij: Romansz - Románc (Rab Zsuzsa fordítása) | 133 |
Közös dolgaink | |
Grigorij Csuhraj: Kétszer Kecskeméten (Berkes Ildikó fordítása) | 134 |
A Szovjetunióban tanultak. A filmrendező: Kolonits Ilona (Balázs József interjúja) | 138 |
Irodalom és élet | |
Alekszej Kondratovics: Harcban a békéért (Dalos György fordítása) | 143 |
Szovjet írók a békéről (Agnyija Barto, Alekszandr Csakovszkij, Konsztantyin Fegyin, Nyikolaj Gribacsov, Olesz Honcsar, Leonyid Leonov, Georgij Markov, Borisz Polevoj, Mihail Solohov, Konsztantyin Szimonov, Alekszej Szurkov, Mirzo Turszun-Zade, Nyikolaj Tyihonov és Szergej Zaligin írásai - Gellért György, Klaudy Kinga, Tripolszky László és Zappe László fordításai) | 143 |
Fórum | |
A. Koroljov: Mának szóló az örökkévalóban (Zappe László fordítása) | 159 |
A Prométheusz-rejtély és a szovjet olvasók (Gálvölgyi Judit forídtása) | 161 |
Georgij Markov - Jurij Szurovcev: Több merészséget, tudást és hozzáértést! (Szilágyi Ákos fordítása) | 163 |
Irodalomról | |
Andrej Voznyeszenszkij: Nosztalgia az eljövendő iránt (Wintermantel István fordítása) | 169 |
Vlagyiszlav Zalescsuk: Szépség és igazság (Andrej Voznyeszenszkij új köteteiről - Szilágyi Ákos fordítása) | 172 |
Művészet | |
Lugossy László: Öröktűz | 176 |
A háború témája a filmművészetben (Jevgenyij Gabrilovics, Szuliko Zsgenti és Vlagyimir Monahov írásai - W. Német Éva fordítása) | 178 |
Nyikolaj Zsukov: Naplómból (A Grekov-stúdió tagjaival Magyarországon) (Jász István fordítása) | 182 |
Mark Nyejman: Mai litván festészet (Molnár Magda fordítása) | 185 |
Szemle | |
Szekér Endre: Vlagyimir Tyendrjakov: Tavaszi tótágas | 187 |
Igor Sajtanov: Valerij Gyementyev: Örömöm a költészet (Vajda András fordítása) | 188 |
Számunk szerzői | 190 |
Pályázatunk eredményhirdetése | 192 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.