1.067.053

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői kötés
Oldalszám: 543 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 14 cm x 11 cm
ISBN:
Megjegyzés: 6 mű egybekötve. További könyvészeti adatok a tartalomjegyzékben. Nyomtatta a Franklin-Társulat nyomdája.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet az első műből:
E művecske csekély változtatással azon alakban jelenik meg ez alkalommal, melyben a Kisfaludy-Társaság 1881. évi pályázatán részt vett és a társaság Évlapjai-ban (új folyam,... Tovább

Előszó

Részlet az első műből:
E művecske csekély változtatással azon alakban jelenik meg ez alkalommal, melyben a Kisfaludy-Társaság 1881. évi pályázatán részt vett és a társaság Évlapjai-ban (új folyam, XVII. k.) közzé tétetett.
Az Olcsó könyvtár tisztelt szerkesztője volt szíves felhívni arra, hogy nézzem át újból a fordítást és engedjem át a művet az Olcsó könyvtár számára. Felhívásának szívesen engedtem; így jelenik meg e mélyen tragikus költői elbeszélés most másodszor és ezuttal önállóan a magyar olvasó közönség előtt. Vissza

Tartalom

Szohráb (Költői elbeszélés) 1-122
Abúl Kászim Manszur Fidrúszi Sáh-Náme czimű művéből. Perzsából fordította Fiók Károly, 1888.

Lejno Ejnó: Tavaszünnepi dalok (Finn balladák) 1-67
Fordította Somkuti, 1914.

Andersen: Regék és mesék 1-132
Fordította Milesz Béla.
Második kiadás, 1907.

Képeskönyv képek nélkül 1-55
Írta Andersen János Keresztély. Dánból fordította Schambach Gyula, 1882.

Andersen: Az én életem meséje 1-112
Dán eredetiből fordította Dr. Szeberényi Lajos Zs., 1911.

Csengics Szmail aga halála (Költői elbeszélés) 1-55
Irta Mazsuranics Iván, horvátból fordította Margalics Ede, 1896.
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála Szohráb/Tavaszünnepi dalok/Regék és mesék/Képeskönyv képek nélkül/Az én életem meséje/Csengics Szmail aga halála

A borító kopott, néhány lap foltos. A könyv kötése megtört, a művek címlapján tulajdonosi pecsétnyom található.

Állapot:
9.800 ,-Ft
49 pont kapható
Kosárba