kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Kozmosz Könyvek |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Vászon |
Oldalszám: | 562 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 17 cm x 10 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Molnár Imre fordító által dedikált példány. |
Laurei Lee: Első szerelem (Tótfalusi István fordítása) | 7 |
Sandre Penna: Elég a serdülő szerelmeseknek (Rónay György fordítása) | 8 |
Arthur Rimbaud: Regény (Rónay György fordítása) | 9 |
Szép Ernő: Szökőkút | 11 |
Csanádi Imre: Német kisasszonyok elégiája | 12 |
Theodor Storm: Fiatal szerelem (Szabó Lőrinc fordítása) | 13 |
Victor Hugo: Régi dal az ifjúságról (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 15 |
Ivan Bunyin: Tavaszi vadvíz sustorog (Rab Zsuzsa fordítása) | 18 |
Babits Mihály: Játszottam a kezével | 19 |
Hermann Hesse: Elisabeth (Lator László fordítása) | 21 |
Charles Cros: A legszebbnek (Somlyó György fordítása) | 21 |
Jékely Zoltán: Egy lányhoz, aki végigment a Via Appián | 23 |
Jules Supervielle: Közel álmodlak-e vagy távol: egy nekem (Rónay György fordítása) | 24 |
Tóth Judit: Hűség | 25 |
Dankó Éva: Szerelmed madár lábnyoma a hóban | 26 |
Rainer Maria Rilke: Szerelmes vers (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 27 |
Francis Jammes: Lágy gyantacsöpp csorog (Tóth Árpád fordítása) | 28 |
Dsajadéva: Látos... (Weöres Sándor fordítása) | 29 |
Juda Halévi: Szép leány (Kardos László fordítása) | 31 |
Ibn Rúmi: Egy rableányhoz (Jékely Zoltán fordítása) | 32 |
Ariosto: Alcina szépsége (Rába György fordítása) | 32 |
Alekszandr Szergejevics Puskin: Lányok éneke (Áprily Lajos fordítása) | 34 |
Octavian Goga: Hajadonlány (Rab Zsuzsa fordítása) | 35 |
Tarasz Sevcsenko: A meggyes-kertben (Weöres Sándor fordítása) | 36 |
Janfré Rudel: Távoli királylányhoz (Végh György fordítása) | 37 |
Németh Andor: Szűzek | 39 |
Kalász Márton: Fiatal lány | 40 |
Cao Cse: A szép leány (Illyés Gyula fordítása) | 41 |
Hszie Tiao: Küldemény (Illyés Gyula fordítása) | 43 |
Benjámin László: A hóesésben | 44 |
Ady Endre: Májusi zápor után | 45 |
Devecseri Gábor: Füge, ha csobogni tudna | 46 |
Martin de Ginzo: Szerelem sorvaszt, édesem! (Rab Zsuzsa fordítása) | 47 |
Pero Meogo: Szerelmes ének (Rab Zsuzsa fordítása) | 48 |
Juan de Timoneda: Nem, nem alszom egymagam! (Rab Zsuzsa fordítása) | 49 |
Léopold Sédar Senghor: Néger lány (Tóth Judit fordítása) | 51 |
Jiri Orten: Dal-forrás (Végh György fordítása) | 53 |
Christian Felix Weisse: Egy leánykához (Tótfalusi István fordítása) | 54 |
Giovanni Boccaccio: Villáma tiszta szemnek (Molnár Imre fordítása) | 55 |
Luis de Góngora: A nyíló rozmaringtő (Kálnoky László fordítása) | 55 |
Dzore Drzic: Fogadalom (Lator László fordítása) | 57 |
Petrusz Brovka: Este (Tóth Judit fordítása) | 60 |
Rubén Dario: Júlia fekete szemét dicséri (Végh György fordítása) | 61 |
Karel Hinek Mácha: szerenád (Végh György fordítása) | 62 |
Heinrich von Morungen: Ily égi gyönyörben, örömben (Lator László fordítása) | 63 |
Thibaut de Champagne: Párbeszéd a szerelemről (Rába György fordítása) | 65 |
Neithart von Reuental: Puszta sík volt idáig a rét csak (Kálnoky László fordítása) | 66 |
Alfonso Alvárez de Villasandino: Szerelmes éneke (Tóth Judit fordítása) | 68 |
Janus Pannonius: Magdolnához (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 70 |
Julian Przybos: 1941 október 12-én éjjel (Végh György fordítása) | 71 |
Nadányi Zoltán: Nem jó nekem | 72 |
Carlos Queirós: Erotica (Tótfalusi István fordítása) | 73 |
Jean Rousselot: Kibontlak valahára végül... (Molnár Imre fordítása) | 74 |
Christine Busta: Flandriában (Kalász Márton fordítása) | 75 |
Augusto Gil: Dal (Tótfalusi István fordítása) | 76 |
Benjamin Péret: Halló (Tóth Judit fordítása) | 77 |
Alekszej Kolcov: Mikor ifjú a lány (Szép Ernő fordítása) | 78 |
Teresa Bocchino-Trichaud: Fata Morgana (Kassai György fordítása) | 79 |
Hans Magnus Enzensberger: Feljegyzés (Kalász Márton fordítása) | 80 |
André Breton: A víz éneke (Tóth Judit fordítása) | 81 |
René-Guy Cadou: A vadóc (Rába György fordítása) | 83 |
Michelangelo Buonarroti: Vásároltam (Rónay György fordítása) | 85 |
Johann Wolfgang von Goethe: Jelenlét (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 85 |
Albius Tibullus: Kíméld kedvesemet (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 86 |
Baltásar del Alcázar: Viaszként... (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 88 |
Étienne de la Boétie: Ma nagy volt a meleg... (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 88 |
Pierre de Ronsard: Hevertem április huszadikán... (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 89 |
Walther von der Vogelweide: Az udvari hölgy dícsérete (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 90 |
Claude Sernet: Szerelmem (Rónay György fordítása) | 92 |
Dan Andersson: Dal (Bernáth István fordítása) | 93 |
Federico García Lorca: Tánc (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 94 |
Eduard Bagrickij: Tavasz (Tellér Gyula fordítása) | 95 |
Perre Louys: Három dal (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 98 |
Varga Katalin: Öröm | 100 |
Anakreón: Lecsapott rám (Devecseri Gábor fordítása) | 102 |
Ricardo Molina: Elégia (Tótfalusi István fordítása) | 103 |
James Joyce: Ima (Tótfalusi István fordítása) | 104 |
Francesco Petrarca: Sebes folyó... (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 105 |
Meleagrosz: Álmatlan éj (Orbán Ottó fordítása) | 106 |
Jiri Wolker: Találkozás (Rab Zsuzsa fordítása) | 107 |
Nicolas Beets: Zaani dalocska (Orbán Ottó fordítása) | 109 |
Gevorg Emin: Régi krónikák fölött (Rab Zsuzsa fordítása) | 110 |
Eustache Deschamps: Szép vagyok-e, szép-e, szép-e? (Somlyó György fordítása) | 112 |
Agnés de Navarre-Champagne: Ki még nem láthatottt soha (Molnár Imre fordítása) | 114 |
Bernart de Ventadorn: Látok pacsirtát... (Weöres Sándor fordítása) | 115 |
Guilhem de Peitieu: Szerelemnek örvendeni (Weöres Sándor fordítása) | 117 |
Fernán Pérez de Guzmán: Narcisszusz, nemes legényke... (Majtényi Zoltán fordítása) | 119 |
Francisco Rodriguez Lobo: Dal (Majtényi Zoltán fordítása) | 121 |
Hans Carl Artmann: Egy vízsugár (Kálnoky László fordítása) | 124 |
Casimir Delavigne: Várakozás (Tóth Judit fordítása) | 124 |
Paul Valéry: Alvó nő (Rónay György fordítása) | 125 |
Somlyó György: Alszik | 126 |
Loys Masson: Paula nevére (Rónay György fordítása) | 127 |
Balassi Bálint: Kit egy citerás lengyel leányról szerzett | 129 |
Tóth Árpád: Látomás | 131 |
Stephen Spender: Néha, álmodban... (Tótfalusi István fordítása) | 132 |
Luc Estang: Ébredés, szerelem (Rába György fordítása) | 133 |
Gulyás Pál: Szemed sötétje | 134 |
Kázim Asz-Szamávi: Kedvesem szemei (Molnár Imre fordítása) | 136 |
Szaid Akl: Ki vagy te? (Molnár Imre fordítása) | 137 |
Alkama Ibn Abadat At-Tamimi: Lejla (Jékely Zoltán fordítása) | 139 |
Vlagyimir Majakovszkij: Szerelem (Képes Géza fordítása) | 140 |
Aloysius Bertrand: Sellő (Illyés Gyula fordítása) | 141 |
Milos Crnjanski: Szumátra (Lator László fordítása) | 142 |
Jobbágy Károly: Madarak | 143 |
Clément Marot: Ötödik elégia (Rónay György fordítása) | 145 |
Ivan Goran Kovacic: Barackvirág (Képes Géza fordítása) | 146 |
Mellin de Saint-Gelais: Egy rózsacsokorra (Rónay György fordítása) | 147 |
Charles D'Orléans: Jőjj el, jőjj el, szép Reménység... (Rónay György fordítása) | 148 |
Rózsa Endre: Virágének | 149 |
Jacques Grévin: Ah! Mi áraszt el így... (Rónay György fordítása) | 150 |
Csokonai Vitéz Mihály: A szeplő | 151 |
Jean Passerat: Óda május első napjára (Jékely Zoltán fordítása) | 152 |
Paul Verlaine: Nyár lesz tehát (Szabó Lőrinc fordítása) | 153 |
Stéphane Mallarmé: Te édes... (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 154 |
Stefan George: Föl s le járunk (Szabó Lőrinc fordítása) | 155 |
Paul Celan: Tűz és víz (Lator László fordítása) | 156 |
Nagy László: A forró szél imádata | 157 |
José-Maria de Heredia: Trófeák (Szegzárdy-Csengery József fordítása) | 164 |
Kálidásza: A Síva szerelméért vezeklő Umá (Rab Zsuzsa fordítása) | 168 |
Robert Browning: Keten a Campagnán (Szabó Lőrinc fordítása) | 176 |
Viktor Bokov: Városszélen (Rab Zsuzsa fordítása) | 178 |
Andrew Marvell: Félénk kedveséhez (Szabó Lőrinc fordítása) | 179 |
Szilva Kaputikjan: Hajlongó gesztenyelombok (Szabó Lőrinc fordítása) | 181 |
Wladislaw Broniewski: Óriás fák, tölgyek és jávorok... (Szabó Lőrinc fordítása) | 182 |
Nizami: Markold szívem kegyetlen (Rab Zsuzsa fordítása) | 183 |
Fernán Gomez de Eslava: Kristályos oszlop (Fodor András fordítása) | 184 |
Pablo Neruda: Nemcsak azért (Somlyó György fordítása) | 185 |
Gil Vicene: Szerelmes ének (Rab Zsuzsa fordítása) | 186 |
Friedrich von Hausen: Szívemtől testem immár (Rab Zsuzsa fordítása) | 186 |
Kürenbergi lovag: Elő hamar-lovammal (Rab Zsuzsa fordítása) | 188 |
Rolfe Humphries: A csoda (Tótfalusi István fordítása) | 188 |
Mihail Kuzmin: A nyári kert (Rab Zsuzsa fordítása) | 191 |
Afanaszij Fet: Édes gyönyörűség (Rab Zsuzsa fordítása) | 192 |
Richard Dehmel: Találkozás (Szabó Lőrinc fordítása) | 193 |
Adam Mickiewicz: Laurához (Fodor András fordítása) | 195 |
Malgorzata Hillar: A kék falon túl (Fodor András fordítása) | 196 |
John Lehmann: Mi a neved? (Tótfalusi István fordítása) | 197 |
Szajat Nova: Szerelem-háló foglya vagy (Rab Zsuzsa fordítása) | 198 |
Roberto Roversi: A szerelem vándora (Fodor András fordítása) | 199 |
Kányádi Sándor: Kétszer kelt föl... | 201 |
John Milton: Egy erényes ifju hölgyhöz (Jánosy István fordítása) | 202 |
Isaax de Benserade: Szűz istenség (Tóth Judit fordítása) | 203 |
Émile Verhaeren: A házban, hol szivünk... (Szegzárdí-Csengery József fordítása) | 204 |
André Libérati: Egyetlen vágyam (Tóth Judit fordítása) | 204 |
Pedro Soto de Rojas: A tavasz (Fodor András fordítása) | 205 |
Konstantin Biebl: Csillag (Fodor András fordítása) | 206 |
Henri de Régnier: Az üvegnyaklánc (Kálnoky László fordítása) | 207 |
Petőfi Sándor: Pacsirtaszót hallok megint | 209 |
Publius Ovidius Naso: Levél a hitveshez (Károlyi Amy fordítása) | 210 |
Odilon-Jean Périer: Titkos termésem... (Rába György fordítása) | 214 |
Csoóri Sándor: Sárga madárra vadászok | 215 |
Alphonse de Lamartine: Ott történt, hol a Dél langyos tengere kék... (Rónay György fordítása) | 216 |
Eduard Mörike: Elutazás (Szabó Lőrinc fordítása) | 218 |
Georges Schéhadé: Oly szép lehetsz (Rába György fordítása) | 220 |
Háfiz: Szerelemről (Szabó Lőrinc fordítása) | 220 |
Louis Macneice: Júniusi vihar (Tótfalusi István fordítása) | 222 |
Edith Sitwell: Dal (Tótfalusi István fordítása) | 223 |
Edit Södergran: Fölfedezés (Rónay György fordítása) | 225 |
Orbán Ottó: Lobogj szerelem | 225 |
Jacques Rabemananjara: Marcéle (Végh György fordítása) | 227 |
Jannisz Ritszosz: Nők (Somlyó György fordítása) | 231 |
Lucien Trichaud: Szerelmes vers (Kassai György fordítása) | 232 |
Csorba Győző: Nő a vonaton | 233 |
Csanády János: Távolból | 234 |
Jean Follain: A madárkitömő (Tóth Judit fordítása) | 237 |
Paul Chaulot: Kődobáló (Molnár Imre fordítása) | 237 |
Umberto Saba: Kedves hely (Somlyó György fordítása) | 239 |
Ingerborg Bachmann: Ködország (Végh György fordítása) | 239 |
Aleksa Santic: Egy kisasszonyhoz (Lator László fordítása) | 241 |
Antonin Sova: Hol vagytok, régi nők? (Végh György fordítása) | 242 |
Marc Alyn: Én ott leszek (Rába György fordítása) | 243 |
Oscar Venceslas de Lubicz-Milosz: Női hangra (Rába György fordítása) | 244 |
Robert Paris: Nő, álmomban és nappal (Rába György fordítása) | 245 |
Eino Leino: Busongó szerelmes (Végh György fordítása) | 245 |
Diego Valeri: Jelenés (Rába György fordítása) | 247 |
Jean Grosjean: Sámson éneke (Rába György fordítása) | 248 |
Juan Ramón Jiménez: Füst fehére... (Rab Zsuzsa fordítása) | 249 |
Enrique de Mesa: Kékes árnyu partról (Rab Zsuzsa fordítása) | 250 |
Friedrich Rückert: Te vagy a csend... (Molnár Imre fordítása) | 251 |
Cristovao Falcao: Dal (Kálnoky Lászoó fordítása) | 252 |
Muszlim Ibn Al-Valid: Szerelem (Jékely Zoltány fordítása) | 253 |
Bassára' L-Khúri: Ó, te ívelt szemöldökű! (Molnár Imre fordítása) | 254 |
France Preseren: Nézd, milyen hervadt (Lator László fordítása) | 255 |
Rónay György: Szeptember | 256 |
Sidney Keyes: A kertész (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 257 |
Alekszandr Blok: Pászmásan dőlt (Lator László fordítása) | 258 |
Raffaele Carrieri: Hangod akárhová vezessen (Rónay György fordítása) | 259 |
Antero de Quental: Álom (Kálnoky László fordítása) | 260 |
Moliére: Dal (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 261 |
Szapphó, Dal az el nem jött leányról (Babits Mihály fordítása) | 262 |
Francois de Maynard: Egy fülemüléhez (Rónay György fordítása) | 262 |
Alfred de Musset: Midőn esős napon... (Rónay György fordítása) | 263 |
Tellér Gyula: Szerelem | 264 |
Clemens Brentano: Susogj, mirtusz ága! (Kálnoky László fordítása) | 265 |
Évariste Parny: A boldogság be lassan érkezik (Rónay György fordítása) | 266 |
Lope de Vega: A szerelem különféle hatásai (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 267 |
Francois de Malherbe: Egy hölgy elhagyására való szándék (Jékely Zoltán fordítása) | 268 |
Maurice Scéve: Ha bepanaszlom néha őt magának (Illyés Gyula fordítása) | 269 |
Louise Labé: Amig szemem (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 270 |
Pontus de Tyard: Arcképedet (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 271 |
Jean-Antoine de Baif: Ó, édes kéj (Kálnoky László fordítása) | 272 |
Manuel Maria Barbosa du Bocage: Szonett (Kálnoky László fordítása) | 273 |
Sextus Aurelius Propertius: Meggyűlöltet a sok panasz... (Szabó Lőrinc fordítása) | 274 |
Várady Szabolcs: Háló fölött | 275 |
Ricarda Huch: Ős szavak titkát mormolja az éj (Szabó Lőrinc fordítása) | 277 |
David Herbert Lawrance: Tavaszi reggel (Tótfalusi István fordítása) | 278 |
Heinrich Heine: Salamanca bástya-útján (Fazekas Anna fordítása) | 279 |
Bertolt Brecht: Emlékezés (Csorba Győző fordítása) | 280 |
Füst Milán: Gúnydal Pergolára | 281 |
Christian Morganstern: Akasztófacimbora dala Zsófihoz, a hóhérleányhoz (Kálnoky László fordítása) | 283 |
Herman Wildenwey: Dal (Bernáth István fordítása) | 284 |
Makszim Gorkij: Marko legendája (Rab Zsuzsa fordítása) | 285 |
Robert Burns: A falusi kislány (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 286 |
Nyikolaj Alekszejevics Nyekraszov: Katyerina (Fodor András fordítása) | 288 |
Hszin Jen-nien: A gárda zászlósa (Orbán Ottó fordítása) | 291 |
Pao Csao: Két vers kedvesemnek (Weöres Sándor fordítása) | 291 |
Dsida Jenő: Távolban élő kedvesemnek | 292 |
Sárközi György: A távoli kedveshöz | 295 |
Octavio Paz: Jegyesek (Rónay György fordítása) | 296 |
Rafael Alberti: Menyasszony (Illyés Gyula fordítása) | 297 |
Jaroslav Seifert: Lagzi-nóta (Végh György fordítása) | 298 |
Fodor András: Titok | 299 |
Manuel Magellanes Maure: Apaisement (Tótfalusi István fordítása) | 300 |
Váci Mihály: Mondd, Kedvesem, milyen a tenger? | 301 |
Simon István: Kórházban | 303 |
Nyikolaj Zabolockij: Feleség (Illyés Gyula fordítása) | 304 |
Rákos Sándor: Profán elégia | 305 |
Helen Adam: Szeretem szeretőm (Tótfalusi István fordítása) | 307 |
Tornai József: Azokban a boldog napokban | 311 |
Giovanni Pascoli: Mosó asszonyok (Rába György fordítása) | 312 |
Csang Ci: Hűség (Illyés Gyula fordíytása) | 313 |
Tu Fu: Ruhasulykoló (Illyés Gyula fordítása) | 314 |
Kosztolányi Dezső: Régi szerelmes levele | 314 |
Radnóti Miklós: Csodálkozol, barátném | 315 |
Takács Imre: Mikor elhagylak téged | 316 |
Bedri Rahmi Eyvuboglu: Esengő költemény (Végh György fordítása) | 318 |
Edna St. Vincent Millay: Emlékezés (Végh György fordítása) | 319 |
Hugh Mccrae: Az eső dala (Végh György fordítása) | 320 |
Juhász Ferenc: Babonák napja, csütörtök: amikor a legnehezett | 321 |
Louis Aragon: Még (Somlyó György fordítása) | 328 |
Vitézlav Nezval: Honvágy (Végh György fordítása) | 329 |
Charles Baudelaire: A balkon (Tóth Árpád fordítása) | 330 |
Salvatore Quasimodo: Csak a szerelmet (Somlyó György fordítása) | 331 |
Szabó Lőrinc: Semmiért egészen | 333 |
Dylan Thomas: Sirám (Tótfalusi István fordítása) | 335 |
Szécsi Margit: Mikor az újhold sikoltott | 337 |
Jacques Prévert: Barbara (Tamkó Sirató Károly fordítása) | 338 |
Pilinszky János: A szerelem sivataga | 340 |
Rába György: Indián nyár | 341 |
Tristan Tzara: Megtérnek a halászok (Illyés Gyula fordítása) | 343 |
Andrej Voznyeszenszkij: Visszatérés Siguldába (Rab Zsuzsa fordítása) | 344 |
Jevgenyij Vinokurov: Emlékeze (Rab Zsuzsa fordítása) | 346 |
Jevgenyij Jevtusenko: Csatakos lábnyomok pecsétje (Rab Zsuzsa fordítása) | 347 |
Anna Ahmatova: Emlék (Rab Zsuzsa fordítása) | 348 |
Else Lasker-Schüler: Szerelmes dal (Tótfalusi István fordítása) | 350 |
Gottfried Keller: Via mala (Fodor András fordítása) | 351 |
Francois Villon: Villon éneke rózsájához (Mészöly Dezső fordítása) | 353 |
Georg Heym: Szeretők halála a tengeren (Tóth Judit fordítása) | 354 |
Edward Thomas: Így nem szerette senki... (Tótfalusi István fordítása) | 356 |
Friedrich Nietzsche: Hűtlen szerelem (Tótfalusi István fordítása) | 357 |
Nicolaus Lenau: Délre (Babits Mihály fordítása) | 358 |
Salvador Pérez Valiente: Az emlék (Tótfalusi István fordítása) | 360 |
Parujr Szevak: Semmi, de semmi (Rab Zsuzsa fordítása) | 361 |
Székely Magda: Leopárd | 363 |
Frantisek Hrubin: Az éjből jött asszony (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 364 |
Juliusz Slowacki: Távolból (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 366 |
Hugo von Hofmannsthal: Orcád... (Jékely Zoltán fordítása) | 367 |
Jakov Polonszkij: Száncsengő (Rab Zsuzsa fordítása) | 368 |
Maja Boriszova: Ajtót se csapva (Rab Zsuzsa fordítása) | 370 |
René Char: Irányítás (Tóth Judit fordítása) | 371 |
Pierre Reverdy: Emlékezet (Tóth Judit fordítása) | 372 |
Léon-Paul Fargue: Vasárnapok (Tóth Judit fordítása) | 373 |
Pierre Jean Jouve: Óda (Tóth Judit fordítása) | 374 |
Guillevic: Vitában (Tóth Judit fordítása) | 377 |
Végh György: Őszi akvarell | 383 |
Borisz Paszternak: Vallomás (Illyés Gyula fordítása) | 384 |
Weöres Sándor: Lányok, ó ti | 385 |
Rab Zsuzsa: Szívem ellen villanó | 386 |
Nemes Nagy Ágnes: Félelem | 387 |
Tandori Dezső: Az elválók | 388 |
André Frénaud: Volt-e szerelem (Tóth Judit fordítása) | 389 |
Jánosy István: Búcsú | 391 |
Kálnoky László: Töredék | 393 |
Robert Graves: Nincs itthon (Kálnoky László fordítása) | 394 |
Csukás István: Szüntelen eső | 396 |
Branko V. Radicevic: Féltékenység (Orbán Ottó fordítása) | 397 |
Jevgenyij Baratinszkij: Csalódás (Csoóri Sándor fordítása) | 399 |
Vlagyimir Szolovjov: Elfáradtál... (Tóth Judit fordítása) | 400 |
Alekszej Apuhtyin: Mennyi sok éjszaka... (Tóth Judit fordítása) | 400 |
Jan Jacob Slauerhoff: Múlt (Orbán Ottó fordítása) | 401 |
Jean Moréas: Rózsák, ti átkuszók (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 402 |
Quintus Horatius Flaccus: Venushoz (Bede Anna fordítása) | 402 |
Caius Valerius Catullus: Üzenet kedveséhez (Devecseri Gábor fordítása) | 403 |
Gabriel Mistral: Strófák (Tótfalusi István fordítása) | 406 |
Mihail Eminescu: Magányosság (Jékely Zoltán fordítása) | 407 |
Georges Duhamel: Magányom (Rónay György fordítása) | 408 |
Szergej Jeszenyin: Kékség (Rab Zsuzsa fordítása) | 410 |
Nagy Zoltán: Téli emlék | 412 |
John Keats: Óda Fannyhoz (Fodor András fordítása) | 414 |
Alexandru Macedonski: Vak lélek (Fodor András fordítása) | 416 |
Percy Bysshe Shelley: Mary Wollstonecraft Godwinhoz (Tóth Judit fordítása) | 417 |
William Butler Yeats: Az ifjú-öreg asszony (Rab Zsuzsa fordítása) | 418 |
Otilia Cazimir: Titok (Rab Zsuzsa fordítása) | 426 |
Eduardas Mezielaitis: Bocsásd meg... (Rab Zsuzsa fordítása) | 428 |
Po Csü-ji: Elhagyott udvarhölgy (Weöres Sándor fordítása) | 429 |
Charles Algernon Swinburne: Az elhagyott kert (Weöres Sándor fordítása) | 430 |
Théophile de Viau: Magány (Illyés Gyula fordítása) | 433 |
Wistan Hugh Auden: Dal (Tótfalusi István fordítása) | 434 |
Li Taj-po: Búcús (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 436 |
Fernandó Pessoa: Szerelmes levelek (Somlyó György fordítása) | 436 |
Guillaume Apollinaire: A megcsalt szerető éneke (Vas István fordítása) | 438 |
Denise Levertov: A harmadik kiterjedés (Somlyó György fordítása) | 449 |
Károlyi Amy: Elyziumban jártam | 451 |
Hajnal Anna: Tudd, mindig ott maradtam | 451 |
Elizabeth Barrett-Browning: Hálás szivvel (Kardos László fordítása) | 453 |
Leonyid Martinov: Kötelék (Illyés Gyula fordítása) | 453 |
Garai Gábor: Elátkozottan | 454 |
Szemjon Kirszanov: Egy égbolt alatt (Illyés Gyula fordítása) | 455 |
Karl Kraus: Összehasonlító erotika (Lator László fordítása) | 455 |
Jean Cocteau: Szerelmünk egybefornt rajzára... (Vas István fordítása) | 457 |
Tudor Arghezi: Kárvallás (Jékely Zoltán fordítása) | 457 |
Ernst Fischer: A beteg (Kálnoky László fordítása) | 459 |
Christine Lavant: Sárga lovas (Székely Magda fordítása) | 460 |
Áprily Lajos: Tavasz a házsongárdi temetőben | 461 |
Mushimaro: Szomorufűz (Kosztolányi Dezső fordítása) | 463 |
Christian Winther: Szállj, fűrj, szállj (Majtényi Zoltán fordítása) | 463 |
Jan Hendrik Leopold: Vén házamról (Majtényi Zoltán fordítása) | 465 |
Georg Trakl. Szonja (Dsida Jenő fordítása) | 466 |
Juhász Gyula: Ovid levele Júliához | 467 |
Mihail Jurjevics Lermontov: Kimegyek az éji ködös útra (Lator László fordítása) | 468 |
Fjodor Ivanovics Tyutcsev: Kandalló előtt (Szabó Lőrinc fordítása) | 469 |
Reviczky Gyula: Uj nap ragyog | 470 |
Vajda János: Utolsó dal, Ginához | 471 |
Ugo Montale: A magnólia árnya (Lator László fordítása) | 472 |
Sir Philip Sidney: Splendidis longum valedico nugis (Szabó Lőrinc fordítása) | 473 |
Arany János: Oh! ne nézz rám | 474 |
Cesare Pavese: Jön a halál (Somlyó György fordítása) | 475 |
Valerij Brjuszov: Koszorú egy sírra (Tóth Judit fordítása) | 476 |
Conrad Ferdinand Meyer: Egy halott nőhöz (Szabó Lőrinc fordítása) | 477 |
Giuseppe Ungaretti: A meglatolt halál (Lator László fordítása) | 478 |
Anne de Noailles: Ha egyszer meghalok... (Kardos Lálszló fordítása) | 480 |
Elinor Wylie: A ház szonettje (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 481 |
Vicente Aleixandre Merlo: Utolsó szerelem (Tótfalusi István fordítása) | 481 |
Camilo Pessanha: Tél jön (Kálnoky László fordítása) | 484 |
Luis de Camoes: Drága lelkem... (Kálnoky László fordítása) | 485 |
Walter de La Mare: A kisértet (Tótfalusi István fordítása) | 485 |
Yvan Goll: Földnélküli János halott nőt sirat (Rába György fordítása) | 486 |
Ezra Pound: Apparuit (Tótfalusi István fordítása) | 489 |
Patrice de La Tour du Pin: Közjáték (Rónay György fordítása) | 490 |
József Attila: Nagy fáj | 491 |
Illyés Gyula: Menedék | 495 |
Charles Vildrac: Ha mind megvolna (Rónay György fordítása) | 497 |
Marguerite de Navarre: Orpheusz (Rónay György fordítása) | 499 |
Pierre Emmanuel: Orfeusz sírja (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 499 |
Beney Zsuzsa: Eurydiké | 500 |
Oscar Wilde: Requiescate (Babits Mihály fordítása) | 501 |
Paul Éluard: Eleven halálom (Pór Judit fordítása) | 502 |
Somlyó Zoltán: Dobd el | 504 |
Vas István: Óda a tegnapi asszonyokhoz | 505 |
Lator László: Tél | 509 |
Zelk Zoltán: Sirály | 510 |
William Shakespeare: A bohóc dala a mulandóságról (Szabó Lőrinc fordítása) | 522 |
Jegyzetek | 523 |
A költők betűrendes névsora | 529 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.