1.062.087

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Szenvedély/Hét legenda/A szerelem rabszolgái/A boldogság akarása/Álomszuszékok és egyéb elbeszélések

Dráma négy felvonásban/Novellák

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Athenaeum Irodalmi és Nyomdai R.-T.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Aranyozott gerincű kiadói félvászon kötés
Oldalszám: 398 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 18 cm x 12 cm
ISBN:
Megjegyzés: 5 mű egy kötetben. Nyomtatta az Athenaeum r.-t. könyvnyomdája, Budapest. A Szenvedély és A szerelem rabszolgái című mű kiadási éve 1919. A többi mű kiadási évét nem tüntették fel a kötetekben.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet Arcűbasev Szenvedély című művéből:

(Kicsiny terrasz, a háttérben kert.)

Nikolai. No, tíz az óra. Bújjanak már az ágyba. El lehetnek törődve. Moszkvától ide vasútazni. Hozzánk, az... Tovább

Előszó

Részlet Arcűbasev Szenvedély című művéből:

(Kicsiny terrasz, a háttérben kert.)

Nikolai. No, tíz az óra. Bújjanak már az ágyba. El lehetnek törődve. Moszkvától ide vasútazni. Hozzánk, az Isten háta mögé. Mi valósággal föl vagyunk izgatva az örömtől, hogy eljöttek végre! Mi itt Larisszával nagyon unatkozunk. Azaz, hogy én nem is. Ugy el vagyok foglalva egész nap, estére meg annyira elfáradok, hogy elalszom járás közben. Szegény Larissza sokat van magában. Egyedül, csaknem mindég egyedül.
Larissza. Oh, én nem unatkozom . . .
Nikolai. Látom, mit csinálsz... egyik sarokból a másikba ülsz.
Vjereszov. Egyáltalán nincsenek ismerőseid?
Nikolai. Vannak, de milyenek. Micsoda ismerősök, barátom! El-el jön hozzám a körorvos, egy súlyosan nyomasztó ember.

Részlet Gottfried Keller Hét legenda című művéből:

Az ó-keresztény legendák olvasása közben ugy rémlett e kis gyüjtemény szerzője előtt, mintha ezekben a reánk maradt vallási mondákban nemcsak az egyházi elbeszélő költészet nyilvánult volna meg, hanem ha tüzetesebben vizsgáljuk meg azokat, megleljük bennök az egykori, inkább profán mesemondó müvészet, vagy ha ugy tetszik, novellisztika nyomait is.
Mikor a festő valamely felhőnek, hegyláncnak a vonalait csak töredékesen látja, vagy valamelyik elfeledett müvésznek egy elfakult rajzát fedezi föl, ösztönszerüleg az a vágy ébred föl benne, hogy a töredéket kiegészitse vagy a fennmaradt keretet kitöltse. Hasonló reprodukcióra késztették a szerzőt a régi legendák ködbevesző alakjai, minek folytán a szereplő személyek arca természetesen egészen más égtájak felé fordult, mint az eredetiekben.

Részlet Knut Hamsun A szerelem rabszolgái című művéből:

Én magam írom ma e sorokat, én magam, hogy könnyítsek a szívemen. Elvesztettem állásomat a kávéházban és ezzel vége a vidám napoknak.
Egy szürkeruhás fiatal úr jött hozzánk minden áldott este két barátjával és asztalaim egyikéhez ült. Sok úr fordult meg nálunk és mindegyiknek volt hozzám egy-egy barátságos szava, csak neki nem. magas és nyulánk volt, fejét puha, fekete haj borította, felső ajkát tömött bajusz lepte el; kék szeme időnként elsiklott rajtam.

Részlet Thomas Mann A boldogság akarása című művéből:

Lujzácska

Vannak házasságok, amelyeknek keletkezését akár a belletrisztikusan leggyakorlottabb képzelet sem merte volna elképzelni. El kell fogadni őket, mint ahogyan elfogadjuk a szinházban a legkalandosabb kapcsolatokat olyan ellentétes tulajdonságok között, mint amilyenek az öreg és ostoba, a széppel és elevennel, amelyek előföltételek és egy bohózat matematikai felépítésének alapúl szolgálnak.
Ami Jacoby ügyvéd hitvestársát illeti, fiatal volt ő, és szép volt, rendkívüli szépségű nő. Körülbelül - mondjuk - harminc esztendővel ezelőtt, Anna, Margit, Rózsa, Amália nevekre keresztelték, de sohasem hivták máskép, mint az eme keresztnevek kezdőbetűiből képzett új néven: Amrának.

Részlet J. V. Jensen: Álomszuszékok és egyéb elbeszélések című művéből:

Kevéssel ujév után hire futott a környéken, hogy Kristen, az öreg kovácsmesterné meghalt. Ez a hir különösen hatott az emberekre. Kristen ugyan az utolsó tiz esztendőben teljesen feledésbe ment, mégis az a gondolat, hogy többé nincs az élők között, természetellenesnek tünt fel. Kristen testvére fiához jöttek az irások; az öreg az aalborgi őrültekházában halt meg. Igy tehát Sörensen Christen - mint legközelebbi hozzátartozója - intézkedett a temetés felől.
Arról szó sem lehetett, hogy Kirstent ne a falubeli temetőbe temessék, ahol Anders a kovács és Kirsten valamennyi gyermeke pihent; hiszen ez volt Kirsten egyedüli kivánsága, amig eszénél volt. Ez a kivánság szinte hagyománnyá vált a családban. Vissza

Tartalom

Arcübasev: Szenvedély 5-111

Gottfried Keller: Hét legenda 3-101
A szerző előszava 3
Gottfried Keller (Bevezetés Váry Rezsőtől) 4
Eugénia 11
A boldogságos szűz és az ördög 29
A bajvívó Szentszüz 38
Szűz Mária és az apáca 51
Vitális, a pajkos Szent 60
Dorothea virágkosara 85
Legenda a kis táncosnőről 95

Knut Hamsun: A szerelem rabszolgái 3-62
A szerelem rabszolgái 3
A gyűrű 12
Az élet szava 14
Asszonyi diadal 20
Az utcán 29
Apa és fiú 36

Thomas Mann: A boldogságakarása (novella) 3-59
Thomas Mann életrajza 3
Lujzácska 5
Csalódás 21
A boldogság akarása 27
A ruhaszekrény 44
MindernickelTóbiás 53

J. V. Jensen: Álomszuszékok és egyéb elbeszélések 5-65
Kristen utolsó napja 5
Borjüfülü 17
Őszi éjszakán 25
Wotán 32
Az álomszuszékok 41
A kanári madár 57
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem