1.062.389

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Szenczi Molnár Albert zsoltárverse

Szerző
Róla szól
Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött papírkötés
Oldalszám: 129 oldal
Sorozatcím: Irodalomtörténeti füzetek
Kötetszám: 18
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN:
Megjegyzés: 800 példányban jelent meg.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

A dolgozat célja : kijelölni Szenczi Molnár Albert zsoltárversének helyét a magyar verstörténetben, s megállapítani, mennyiben készítette elő és könnyítette meg ez a zsoltároskönyv a nyugat-európai verselés, elsősorban pedig a jambus vers meghonosodását Magyarországon. Lényegében véve tehát metrikai tanulmány ez, de - ellentétben a korábbi kísérletekkel - olyan metrikai tanulmány, mely elejétől végig az összehasonlító verstörténet európai távlataira épít. Mindegyik magyar zsoltárszöveg mellé odakerül a francia eredeti, mely mintául szolgált, valamint az a német fordítás is, mely Szenczi Molnár számára mintegy kézzelfoghatóbbá tette a Clément Marót és Théodore de Béze francia szövegében inkább csak bujkáló jambikus vagy trochaikus ritmust. Különösen fontos a jambusi lejtésű szövegek összehasonlító elemzése, kideríthető ugyanis, hogy Szenczi Molnár még jól ismerte a középkorvégi magyar himnuszköltészet hangsúlyos jambikusságát, s ezért maga is a jambusnak inkább... Tovább

Fülszöveg

A dolgozat célja : kijelölni Szenczi Molnár Albert zsoltárversének helyét a magyar verstörténetben, s megállapítani, mennyiben készítette elő és könnyítette meg ez a zsoltároskönyv a nyugat-európai verselés, elsősorban pedig a jambus vers meghonosodását Magyarországon. Lényegében véve tehát metrikai tanulmány ez, de - ellentétben a korábbi kísérletekkel - olyan metrikai tanulmány, mely elejétől végig az összehasonlító verstörténet európai távlataira épít. Mindegyik magyar zsoltárszöveg mellé odakerül a francia eredeti, mely mintául szolgált, valamint az a német fordítás is, mely Szenczi Molnár számára mintegy kézzelfoghatóbbá tette a Clément Marót és Théodore de Béze francia szövegében inkább csak bujkáló jambikus vagy trochaikus ritmust. Különösen fontos a jambusi lejtésű szövegek összehasonlító elemzése, kideríthető ugyanis, hogy Szenczi Molnár még jól ismerte a középkorvégi magyar himnuszköltészet hangsúlyos jambikusságát, s ezért maga is a jambusnak inkább hangsúlyos-hangsúlytalan szótagokkal való visszaadására, mintsem időmértékes kiképzésre törekedett. Egyszersmind azonban Szenczi Molnár kitűnően ismerte kora magyar versformáit is: volt tehát olyan jambikus zsoltár, amelyet ő magyarul - a szótagszám megőrzésével - egyenesen Balassi szakra játszott át. Még kézenfekvőbb volta magyar ritmika hasznosítása az amúgy trochaikus formák esetében. Vissza
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Szenczi Molnár Albert zsoltárverse Szenczi Molnár Albert zsoltárverse

A borító kissé kopott, töredezett, elszíneződött.

Állapot:
1.740 Ft
870 ,-Ft 50
4 pont kapható
Kosárba