kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Pallas Lap- és Könyvkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 192 oldal |
Sorozatcím: | Szovjet Irodalom |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 16 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Színes és fekete-fehér fotókkal illusztrálva. További fordítók a tartalomjegyzékben. Az 1979-es évfolyam összesített tartalomjegyzék-mellékletével. |
Georgij Berdnyikov: Csehov és korunk (Gereben Ágnes fordítása) | 3 |
Anton Csehov műveiből | |
Az én jubileumom | 11 |
Salon des variétés | 12 |
Egy ember élete kérdésekben, felkiáltásokban elbeszélve (Soproni András fordításai) | 15 |
Cseberből vederbe (Makai Imre fordítása) | 17 |
A levelekből (Király Zsuzsa fordítása) | 21 |
Két nyelven | |
A pufók meg a nyurga (Sárváry Elek fordítása) | 26 |
Művek és kommentárok | |
Majja Szokolova: Ismeretlen karcolatok az Ébresztőben (Dalos László fordítása) | 31 |
Jevgenyija Vorobjova: A Mizinova-levelezés (Király Zsuzsa fordítása) | 37 |
Konsztantyin Azadovszkij - Serena Vitale: Az utolsó napok dokumentumai (Vándor Anna fordítása) | 43 |
Napló | |
Alekszandr Szedoj: A taganrogi évek (W. Német Éva fordítása) | 49 |
Ligyija Avilova: Csehov az életemben (G. Lányi Márta fordítása) | 54 |
Orosz és szovjet írók vallomásai | |
Kszenyija Bogajevszkaja: Tolsztoj véleménye (Lorschy Katalin fordítása) | 68 |
Makszim Gorkij: A. P. Csehov (Gellért György fordítása) | 71 |
Alekszej Kondratovics: Bunyin utolsó könyve | 80 |
Ivan Bunyin: Csehovról (Soproni András fordításai) | 81 |
Kötődés az elődhöz. Szovjet írók Csehov-cikkeiből. Jurij Bondarev, Janka Bril, Kornyej Csukovszkij, Jon Druce, Ilja Ehrenburg, Jevhen Hucalo, Vlagyimir Ligyin, Szamuil Marsak, Konsztantyin Pausztovszkij, Viktor Rozov és Mykolas Sluckis írásai (Kőháti Zsolt és Tripolszky László fordításai) | 95 |
A magyar irodalom világában | |
Négy vélemény. Részletek Lukács György, Kosztolányi Dezső, Németh László és Szerb Antal írásaiból | 102 |
Az író csodája. Duba Gyula, Goda Gábor, Gyárfás Miklós, Jókai Anna, Kardos László, Karinthy Ferenc, Oláh János, Páskándi Géza, Sőtér István, Szakonyi Károly, Száraz György, Vas István, Vámos Miklós és Vészi Endre válaszai a szerkesztőség körkérdésére | 105 |
A fordító élménye. Elbert János, Makai Imre és Rab Zsuzsa írásai | 116 |
A külföld szemével | |
Századunk írói Csehovról (Kőháti Zsolt és Szabó Ede fordításai) | 123 |
A dráma megújítója | |
Almási Miklós: Egyszerűség és totalitás | 135 |
Tatyjana Sah-Azizova: Az orosz Hamlet. Az Ivanov és kora (Gálvölgyi Judit fordítása) | 136 |
Marianna Sztrojeva: Eltérő értelmezések (Lengyel János fordítása) | 140 |
Oleg Jefremov: Az örökség sorsa (Gálvölgyi Judit fordítása) | 146 |
Nincsenek klasszikus előadások. Adam Hanuszkiewicz és Viktor Rozov párbeszéde (Barta Gábor fordítása) | 147 |
Székely György: Csehov-drámák magyar színpadon | 150 |
Magyar színészek Csehov-szerepeikről. Bessenyei Ferenc, Darvas Iván, Lukács Margit és Ruttkai Éva vallomásai (Lejegyezte: Dalos László) | 154 |
A kutatás szempontjai | |
Vlagyimir Katajev: A szovjet és a külföldi Csehov-kutatás helyzete (Lengyel János fordítása) | 158 |
Történeti távlatban. Magyar és szovjet irodalomtörténészek válaszai a szerkesztőség körkérdésére | 165 |
Zinovij Papernij: Igazság és hit (Csibra István fordítása) | 172 |
Vlagyimir Laksin: Egy papírszelet története (Radnóczi Éva fordítása) | 177 |
Anatolij Klitko: Csehov és a mai szovjet elbeszélés (Tripolszky László fordítása) | 179 |
Dérczy Péter: Gereben Ágnes Csehov-könyvéről | 183 |
Művészet | |
Irina Kozsevnyikova: Az író festő-kortársai (Dalos György fordítása) | 186 |
Tisztelgés Csehovnak | |
Vitalij Szevasztyjanov: Legkedvesebb olvasmányom (Barta Gábor fordítása) | 190 |
Képek |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.