1.059.898

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Szedő Dénes összes művei I.

Műfordítások

Szerző
Szerkesztő
Lektor
Budapest
Kiadó: Szent István Társulat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 830 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám: I.
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 18 cm
ISBN: 978-963-277-235-6
Megjegyzés: Színes és fekete-fehér fotókkal, illusztrációkkal.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg


A XX. században mind a magyar irodalomban - költőként -, mind a világirodalomban - műfordítóként - kiemelkedően nagyot alkotott Szedő Mihály Dénes, ferences szerzetespap, ¦ kötetünkben megszólaló, enciklopédikus tudású és műveltségű
^^^ kivételes egyéniség.
Egry József Breviáriumában talált rá arra a mondatra, / < \| melyet művészi hitvallásának tekinthetünk: „Nem tudom, az
/ m értékes emberre melyik kitüntetőbb, a mellőzése, vagy a kitüntetése?" Élete második felében, amikor „törvényen kívüli barát" lett (1950), ő az előbbit választotta.
Halála után negyedszázad elmúltával - a fölfedezés reményében - adjuk közre műfordításainak kötetét. Ez munkásságának legjelentősebb és legterjedelmesebb része: a világirodalom költőinek és íróinak az ő hangján megszólaló lírai és prózai művei. Szedő Dénes életműve oly sokrétű, hogy nehéz megszokott keretek közé szorítani. Ez lényegesen befolyásolta választásunkat, amikor először a műfordítások közreadása mellett döntöttünk. Műfordító,... Tovább

Fülszöveg


A XX. században mind a magyar irodalomban - költőként -, mind a világirodalomban - műfordítóként - kiemelkedően nagyot alkotott Szedő Mihály Dénes, ferences szerzetespap, ¦ kötetünkben megszólaló, enciklopédikus tudású és műveltségű
^^^ kivételes egyéniség.
Egry József Breviáriumában talált rá arra a mondatra, / < \| melyet művészi hitvallásának tekinthetünk: „Nem tudom, az
/ m értékes emberre melyik kitüntetőbb, a mellőzése, vagy a kitüntetése?" Élete második felében, amikor „törvényen kívüli barát" lett (1950), ő az előbbit választotta.
Halála után negyedszázad elmúltával - a fölfedezés reményében - adjuk közre műfordításainak kötetét. Ez munkásságának legjelentősebb és legterjedelmesebb része: a világirodalom költőinek és íróinak az ő hangján megszólaló lírai és prózai művei. Szedő Dénes életműve oly sokrétű, hogy nehéz megszokott keretek közé szorítani. Ez lényegesen befolyásolta választásunkat, amikor először a műfordítások közreadása mellett döntöttünk. Műfordító, zsoltár- és himnuszfordító; ferences költő, író, az írások magyarázója, grafikus, zenész, templomi gyermekdalok szerzője - és még folytathatnánk a sort
Súlyos betegsége végnapjaiban szerzetestestvérei felváltva virrasztottak betegágyánál. A szeptember végi lemenő nap sugarai parányi ablakán át a falon függő félkarú Krisztusra estek. Zihálása félbeszakadt, szemei kinyíltak, tekintete rátapadt a feszületre; szenvedéstől elgyötört arcára szépséges mosoly ült. A Naphimnusz - melyet egész életében csiszolt javított - éneklése közben búcsúztak tőle testvérei. Az utolsó versszak - „Áldjon a halál, kapukat táró Nővérünk " - elhangzása után csöndesen elköltözött Urához.
Vasadi Péter, a jó barát, Szedő Dénes temetésén elhangzott búcsúbeszédének megállapítása ma is érvényes: „Életműve nem csupán a hazai spiritualitásnak, hanem a teljes magyar kultúrának is szerves része".
P. Hidász Ferenc OFM Vissza
Fülszöveg Kép

Szedő Dénes

Szedő Dénes műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Szedő Dénes könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem
Kuponos kedvezmény ezen könyv esetében nem vehető igénybe.