1.062.087

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Száz kinai vers

Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Az ó-kínai líra értékelésénél nem szabad figyelmen kívül hagyni azt az időbeli távolságot, amely ezt a lírát a mai kor költészetétől elválasztja. (A Tang-korbeli versek pl. a K. u. VIII-X.... Tovább

Előszó

Az ó-kínai líra értékelésénél nem szabad figyelmen kívül hagyni azt az időbeli távolságot, amely ezt a lírát a mai kor költészetétől elválasztja. (A Tang-korbeli versek pl. a K. u. VIII-X. századból valók, de a Si-king dalai közt vannak K. e. 1000 - sőt 1500 évvel előbb kelt versek is.) Csodálatos, hogy e távoli idők verseiben mennyi örök emberi szépség van. A lírában azt látjuk, hogy a legtöbb szerelmi dal tárgya a szerelmesek egymás utáni epedése, vagy a kedves hűtlensége. Az érzelmek skálájában a természethez való pietista ragaszkodás, elmerengés a múlton, szerelmi epedés, a bor mámora, filozofikus rezignáció fővonásai az ó-kínai lírai költészetnek. Sajátságos vonása még az is, hogy a szerelmi élet kettőségében az egész dalba foglalt helyzet legtöbbször a női álláspontból van megírva. A megszemélyesítések, hasonlatok és allegoriák szóképeikben mindig szemléletesek és megkapók. Természetesen a kínaiak költői képei vonatkozásaikban mások, mint a nyugati népeké, pl. a nyugati költők dalaiban, szerelmes verseikben gyakran emlegetik a gerlicét, s ez náluk természetes. De a nyugatiaknak furcsán hangzik, mikor hasonló költeményekben a kínai lírikusok a libát és kacsát említik, mert náluk ezek a szelíd madarak az állhatatosság és hűség kifejezői. A jégmadár, mangó madár, a hű szerelem szimbóluma.
A távol Keleten bizonyos vonatkozásaiban még ma is él az ősember vallása, a varázslat hatalmába vetett hit és a természeti jelenségekben lelket látó animizmus ma is alapja a kínai népvallásnak. A kínai történetírás a totemizmus emlékezetét is fenntartotta azzal, hogy a legrégibb uralkodóházakat állatoktól származtatja. Emlékezzünk a Si-king egy áldozati dalára (IV. 3. III.), ebben is ősi totemisztikus képzetek vannak, melyek a nemzetség eredetét egy állatra, egy fecskemadárra vezetik vissza. Itt a vallás még egészen naív, ösztönös, erkölcsi szellemiség nélkül, amely csak a Csú-korban (K. e. 1500 körül) ébredezett. A totemizmusból kifejlődött manizmus, az ősök szellemének tisztelete (Ahnenkult) vetette meg a kínai erkölcstan alapját, melyet a világ elsősorban nagy kifejlesztője Kung-fu-ce (Konfucius) bölcsész nevével hoz kapcsolatba. Az animizmusból és a manizmusból fejlődött ki a kínai államvallás, (Univerzismus). A mennyei birodalom társadalmi rendjéről azt mondhatjuk, hogy legmagasabb fejlődési foka a család maradt. A kínai államszervezet a családi szervezetnek felelt meg élén a császárral (Tien-ce = Ég Ura!) mint családapával. A családban a hiao (pietas filialis), az államban a csung (loyalitas) volt az irányadó... Vissza

Tartalom

Bevezetés5
A Si-kingből. A keleti kapu mellett23
Olyan vagy mint a kelő hold24
A kínai csapatok visszatérése a hunok leverése után25
A szerelem27
Hunok dúlnak minden rögön28
A kis menyecske30
A gárda-dal31
Az asszony urára gondol32
Az asszonyok dala, kik a hunok ellen harcoló férjeiket várják33
A kakas szólt35
Kong Fu-ce: Az ember sorsa36
Mé Song: Dal a Han-korból (K. e. 140.)37
Elhagytva (K. e. 140.)39
Szi Csün: Honvágy (K. e. 110.)40
Ismeretlen költő (Han-kor.): Kakas kukorékolásakor41
Csi Kang: Tooista ének (K. u. 223-262.)42
Tao Jüan-ming: Kirándulás a császárok sírjához43
Boldogság44
A halottak éneke45
Bornál46
Hsziao Jen: A végső okok (K. u. 502.)47
Szung Csi-ven: Leszállás a Szung hegyéről (K. u. 502)48
Mong Hao-Zsan: Látogatás egy régi barátomnál (K. u. VII-VIII. sz.)49
Tavaszi reggel50
Vang Vé: Őszi éjben (K. u. VII-VIII. sz.)51
Erdei magányban52
Ahol én születtem53
A buddhista kolostor54
Bambuszerdőben55
A virágok56
Búcsúzás Mong Hao-Zsantól57
Li Tai-po: Tündérsziget (K. u. 705-762.)58
A zöld lótuszok fia59
Boros pohárnál60
A háború ellen61
A régi csárda63
Hegytetőn64
Maku65
Holdvilágnál66
Igyunk67
A tatár kán ifjú asszonya69
Kuan felett a hold ragyog70
Tavaszi borozás71
A vizen72
A Sing Ping tornyon73
Csatadal74
Furulyaszó75
A hontalan bora76
A nankingi főnix tornyon77
Egy vén kocsmáros emlékére78
Csata után79
Fájdalmas bordal80
Tó-sze barátomhoz82
A folyóvíz83
Kin-ling84
Magam iszom85
Csang-an felett87
Jüan Tan-tyu barátomhoz88
A régi otthon89
A Kin-ting hegy lábánál90
A holdhoz91
A piros rózsa92
Az örök vers93
A gyermek és a hold94
A húnok ellen97
Bordal98
A délvidéki kislány99
A porcellán pavillonban100
Valahol várnak101
Tu Fu: Találkozás egy régi jó baráttal (K. u. 712-770.)102
Csónakázás103
A szürke mén104
Éjjeli csónakázás105
Cen Can: Buddha dícsérete (K. u. VIII. sz.)106
Éjjeli utazás107
A távolban108
A Liang-kertben109
Csang Tyien: Djána templomában (K. u. VIII. sz.)110
Po Csü-i: Sorsok (K. u. 772-846.)111
Dal az éjszakában113
Vang Csien: Az ódon palota114
Cui Hu: Emlék115
Emlék116
Liu Csang-tying: Téli kép117
Li Sang-jin: Tavaszi kérdés118
Liu Fang-ping: Az arany palota (K. u. VIII.-IX. sz.)119
Han Jü: Tavaszi vágyak (K. u. 916-992.)120
Csang Suo: Ujév Pekingben121
Szü Szüan: A fűzfa lombja122
Han Vu: Elhagyott udvar124
Li I: Furulyaszó az éjszakában125
Cuj Huj-tung: Bordal126
Vang An-si: Tavaszi éj (K. u. 1021-1086)127
A Csung hegyen128
Nanking129
Szu Tung-po: A rózsabárka130
A kantoni kislány131
Lemondás132
Névtelen költő: Leányálom133
Csong Gya: Havas éjben (K. u. 1040-1119.)134
Ma Huang-csung: Az elhagyott szerető (XIX. sz.)135
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem