1.054.196

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Szabadságharcunk a világirodalomban

1848-49

Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Nemzetőr
Kiadás helye: München
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 350 oldal
Sorozatcím: Gloria Victis
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 15 cm
ISBN:
Megjegyzés: Latin, francia, angol, német és lengyel nyelvű részekkel. Fekete-fehér fotókkal. Emigrációs kiadás.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg


A világ történetírói politikai beállítottságuk, nemzeti elfogultságuk szerint köteteket írtak a Magyar Negyvennyolcról. Mi most e könyvben a kor hűséges krónikásait, a költőket és művészeket szólaltatjuk meg. Nem mi magyarok beszélünk magunkról, hanem a világ költői és művészei mondják el helyettünk versekben, képekben és zenében vallomásaikat szabadságharcunkról.
Harminc nemzet háromszáz költeményét eredeti nyelven és magyar fordításban, külföldi művészek száz alkotását és több mint harminc zeneművét találja itt az olvasó. Közülük sok ismeretlen volt eddig az irodalom, művészet és zenetörténet számára is.
Olaszország, Anglia és Amerika nagy visszhangja mellett a kötet meglepetése a Kárpátmedencében ezer éve sorsunkban osztozó történelmi társnépeink neves költőinek őszinte együttérzése a szabadságért küzdő magyarsággal. Ezzel ösztönösen rakták le lelki alapköveit Kossuth és társai Duna-konfederációs tervének. Számunkra mindez örömteljes felfedezés, mely nemcsak a múltba, hanem... Tovább

Fülszöveg


A világ történetírói politikai beállítottságuk, nemzeti elfogultságuk szerint köteteket írtak a Magyar Negyvennyolcról. Mi most e könyvben a kor hűséges krónikásait, a költőket és művészeket szólaltatjuk meg. Nem mi magyarok beszélünk magunkról, hanem a világ költői és művészei mondják el helyettünk versekben, képekben és zenében vallomásaikat szabadságharcunkról.
Harminc nemzet háromszáz költeményét eredeti nyelven és magyar fordításban, külföldi művészek száz alkotását és több mint harminc zeneművét találja itt az olvasó. Közülük sok ismeretlen volt eddig az irodalom, művészet és zenetörténet számára is.
Olaszország, Anglia és Amerika nagy visszhangja mellett a kötet meglepetése a Kárpátmedencében ezer éve sorsunkban osztozó történelmi társnépeink neves költőinek őszinte együttérzése a szabadságért küzdő magyarsággal. Ezzel ösztönösen rakták le lelki alapköveit Kossuth és társai Duna-konfederációs tervének. Számunkra mindez örömteljes felfedezés, mely nemcsak a múltba, hanem egy reményteljesebb jövőbe is mutat.
(For English translation, see back cover.)
(A hátlapon Wicenty Smokowski lengyel festőtől (1797—1876): A világosi fegyverletétel.) Vissza
Fülszöveg Kép

Tartalom


Vissza
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Szabadságharcunk a világirodalomban Szabadságharcunk a világirodalomban
Állapot:
7.580 ,-Ft
38 pont kapható
Kosárba