kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Tankönyvkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Félvászon |
Oldalszám: | 616 oldal |
Sorozatcím: | Iskolai könyvtár |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 16 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Fekete-fehér fotókkal. |
Bevezetés | 3 |
A FASIZMUS OFFENZÍVÁJA | |
HEINRICH MANN: Az alattvaló (Részlet, Lányi Viktor fordítása) | 13 |
NAGY LAJOS | |
Farkas és bárány | 22 |
Január | 25 |
KOMJÁT ALADÁR | |
Hitvalló dac | 29 |
Hamburg októbere | 30 |
A "sárga" csőcselék felállt | 31 |
Nehéz kivárni | 32 |
LION FEUCHTWANGER: A siker (Részlet, Gera György fordítása) | 34 |
ANTONIO GRAMSCI: Levelek a börtönből (Részlet, Róna Irén fordítása) | 38 |
VASCO PRATOLINI: Szegény szerelmesek krónikája (Részlet) | 43 |
FEDERICO GARCIA LORCA: A csendőralezredes jelenete (András László fordítása) | 58 |
GELLÉRI ANDOR ENDRE: Ukránok kivégzése | 60 |
GÁBOR ANDOR | |
Proletárka | 67 |
A motorkerékpár (Réz Ádám fordítása) | 69 |
BÁLINT GYÖRGY | |
Hitlerről szájkosárral | 76 |
Professzor Unrat barna ingben | 79 |
Az állat joga | 81 |
JÓZSEF ATTILA | |
Mondd, mit érlel | 83 |
Külvárosi éj | 85 |
A város peremén | 87 |
Levegőt | 90 |
Thomas Mann üdvözlése | 92 |
Hazám | 93 |
GEORGI DIMITROV: A fasizmus offenzívája | 97 |
ALEXEJ MAKSZIMOVICS GORKIJ: A kultúráról (Részlet, Rényi Ervin fordítása) | 103 |
CAREL CAPEK: Archimedesz halála (Tóth Tibor fordítása) | 113 |
THOMAS MANN | |
Mario és a varázsló (Részlet, Sőtér György fordítása) | 117 |
Spanyolország (Komlós Aladár fordítása) | 128 |
HENRI BARBUSSE: A tanító (Aranyosi Pál fordítása) | 132 |
ERNEST HEMINGWAY: Akiért a harang szól (Részlet, Sőtér Istán fordítása) | 135 |
ANTONIO MACHADO | |
Spanyol vidék (Illyés Gyula fordítása) | 148 |
A gaztett Granadában történt (András László fordítása) | 149 |
RAFAEL ALBERTI | |
A Nemzetközi Brigádokhoz (Simor András fordítása) | 151 |
Madrid védelme (Végh György fordítása) | 152 |
MIGUEL HERNÁNDEZ | |
Bölcsődal kisfiamnak (András László fordítása) | 153 |
A nép vihara (Timár György fordítása) | 155 |
PABLO NERUDA | |
Almeria (András László fordítása) | 157 |
Megmagyarázok néhány dolgot (András László fordítása) | 158 |
MIKOLA JONKOV VAPCAROV | |
A hit (Kardos László fordítása) | 161 |
Spanyolország (Kardos László fordítása) | 163 |
Történelem (Kardos László fordítása) | 164 |
(A költő utolsó verse) (Kardos László fordítása) | 167 |
ILJA GRIGORJEVICS EHRENBURG: Mi kell az embernek (Részlet, Csuka Zoltán fordítása) | 168 |
MIHAIL JEFIMOVICS KOLCOV: Spanyolországi napló (Részlet, Vidor Emma fordítása) | 175 |
JEAN-PAUL SARTE: A fal (Justus Pál fordítása) | 179 |
PAUL EDUARD | |
A guernicai győzelem (Somlyó György fordítása) | 196 |
Bátorság (Somlyó György fordítása) | 198 |
ANNA SEGHERS: A hetedik kereszt (Részlet, Thury Zsuzsa fordítása) | 200 |
ROMAIN ROLLAND: Az elvarázsolt lélek (Részlet, Benedek Marcell fordítása) | 203 |
ANDRÉ WURMSER: Az 1934. február 12-i antifasiszta tüntetés (Részlet a Hat, kilenc, tizenkettő c. regényből, Bajomi Lázár Endre fordítása) | 210 |
NÁZIM HIKMET | |
Angina pectoris (Somlyó György fordítása) | 212 |
Térdigérő hó esett (Tóth Tibor fordítása) | 213 |
Arról van szó (Somlyó György fordítása) | 215 |
Börtönbe kerülőknek néhány tanács (Somlyó György fordítása) | 215 |
Az éhségsztrájk ötödik napján (Somlyó György fordítása) | 216 |
GEORGE BERNARD SHAW: Genf 1938 (Részlet, Képes Géza fordítása) | 218 |
ZSIGMOND EDE | |
Hazajött az apám | 225 |
Elszántan és szelíden | 227 |
SÁRKÖZI GYÖRGY | |
Töredék | 230 |
Nyári ég zivatar előtt | 230 |
Sötétség | 231 |
BABITS MIHÁLY | |
Jónás könyve (Részletek a harmadik és a negyedik részből) | 232 |
Jónás imája | 238 |
BERTOLT BRECHT | |
A besúgó (Részlet A rettegés birodalma c. drámából, Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 239 |
Német anya dala (Csorba Győző fordítása) | 247 |
A két fiú (Fónagy Iván fordítása) | 247 |
A VIHAR | |
ILJA GRIGORJEVICS EHRENBURG: Vihar (Részlet, Lányi Sarolta fordítása) | 253 |
JOHN ERNEST STEINBECK: Lement a hold (Részlet, Vas István fordítása) | 261 |
LOUIS ARAGON | |
A rózsa és a rezeda (Békés István fordítása) | 278 |
Ballada arról... (Illyés Gyula fordítás) | 279 |
Francia ének (Gereblyés László fordítása) | 281 |
A Tavasz Ára (Somlyó György fordítása) | 282 |
Kommunisták (Részlet, Gyergyai Albert fordítása) | 285 |
VERCORS: A tenger csendje (Rubin Péter fordítása) | 293 |
GABRIEL PÉRI: Daloló holnapok (Részletek, Székely Jolán fordítása) | 316 |
ELSA TRIOLET : Az első tépés kétszáz frankba kerül (Részlet, Balabán Péter fordítása) | 319 |
ROBERT DESNOS : A híd őre (Gereblyés László fordítása) | 327 |
GÁBOR ANDOR : Vigyázz | 330 |
JOHN BOYNTON PRIESTLEY: Sötét város (Részlet, Kosáryné Réz Lola fordítása) | 332 |
JULIUS FUCIK: Üzenet az élőknek (Részlet, Peéry Rezső fordítása) | 341 |
JAN DRDA : Magasabb Szempontból Tanár Úr (Palotai Erzsi fordítása) | 346 |
WLADISLAW BRONIEWSKI | |
Ötvenen (Radó György fordítása) | 351 |
Szeptemberi nap (Hegedűs Géza fordítása) | 353 |
JAROSLAW IWASZKIEWICZ: Ikarosz (Rába Mihály fordítása) | 355 |
IVAN GORAN KOVACSICS: Tömegsír (Részlet, Csuka Zoltán fordítása) | 358 |
ALEKSZANDR ALEKSZANDROVICS FAGYEJEV: Az Ifjú Gárda (Részlet, Madarász Emil fordítása) | 358 |
ZOFIA NALKOWSKA: A sínek mellett (Mészáros István fordítása) | 375 |
LUDVIK ASKENAZY: Brútusz (Bojtár Endre fordítása) | 375 |
ALBERT MALTZ: A tüzes nyíl (Részlet, Szőllősy Klára fordítása) | 397 |
BORISZ NYIKOLAJEVICS POLEJOV : Egy igazi ember (Részlet, Madarász Emil fordítása) | 397 |
JOHANNES R. BECHER | |
A haza könnyei, 1937 | 412 |
Emlékkép (Urbán Eszter fordítása) | 413 |
ITALO CALVINO: Végül arra száll egy holló (Nemeskürty István fordítása) | 414 |
UMBERTO SABA: Volt egykor (Zsámboki Zoltán fordítása) | 418 |
ELIO VITTORINI: Milánói rapszódia (Részletek, Garras Anna fordítása) | 420 |
RADNÓTI MIKLÓS | |
Járkálj csak, halálraítélt | 425 |
Második ecloga | 426 |
Töredék | 427 |
Hetedik ecloga | 428 |
A la recherche | 429 |
Erőltetett menet | 430 |
Razglednicák | 431 |
PIERRE COURTADE | |
Az eszmék és a tankok (Murányi-Kovács Endre fordítása) | 432 |
SOHA TÖBBÉ | |
DARVAS JÓZSEF : Város az ingoványon (Részlet) | 451 |
FRANZ FÜHMANN: Kapituláció (Mádl Antalné fordítása) | 461 |
ILLÉS BÉLA : Hazatérés | 480 |
EMMANUIL KAZAKEVICS: Tavasz az Oderán (Részlet, Dudás Kálmán fordítása) | 486 |
MIHAIL ALEKSZANDROVICS SOLOHOV: Emberi sors (Makai Endre fordítása) | 492 |
JOHANNES R. BECHER | |
Feliratok a Buchenwaldi ... (Kálnoky László fordítása) | 521 |
Thomas Mannhoz... (Kardos László fordítása) | 521 |
MIHAIL SADOVEANU: Mitrea Kokor útja (Réz Ádám fordítása) | 522 |
PABLO NERUDA | |
Ébredj favágó (Somlyó György fordítása) | 529 |
A szőlők és a szél (Részlet, Somlyó György fordítása) | 535 |
FÁBRY ZOLTÁN | |
Palackposta | |
Az idő igaza (Részlet) | 537 |
HEINRICH BÖLL: Magukra maradtak (Részlet) | 542 |
MAX FRISCH: "... és a holtak újra énekelnek" (Részlet, Ungvári Tamás fordítása) | 546 |
ANDRÉ KÉDROS: Új virág (Részlet, Kerékgyártóné Dániel Anna fordítása) | 549 |
SALVATORE QUASIMODO | |
Az én korom embere (Képes Géza fordítása) | 553 |
Fűzfák ágain (Képes Géza fordítása) | 554 |
A Loretto tér tizenöt halottjáról (Képes Géza fordítása) | 554 |
Auschwitz (Képes Géza fordítása) | 555 |
Mégegyszer a pokolról (Képes Géza fordítása) | 556 |
MARCELLO VENTURI: Germán vakáció (Részlet, Passuth László fordítása) | 557 |
NICOLÁS GUILLÉN | |
Ballada két nagyapámról (Gáspár Endre fordítása) | 569 |
West Indies Ltd (Részletek, Gáspár Endre fordítása) | 570 |
DOBOZY IMRE: Kis ember, nagy ember | 573 |
MESTERHÁZY LAJOS: Pesti emberek (Részlet) | 579 |
VERCORS: Amerre a szél fúj (Részlet, Hegedűs Zoltán fordítása) | 582 |
PAUL ÉLUARD | |
Varsó fantasztikus városában (Somlyó György fordítása) | 602 |
Szabadság (Somlyó György fordítása) | 602 |
A béke arca (Somlyó György fordítása) | 604 |
IDŐRENDI TÁBLÁZAT | 607 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.