Fülszöveg
1973? ülünk a barátommal az Eötvös Collegiumban, készülünk az orosz tanszék műfordí-óversenyére. Minden évben elsők vagy sodikak lettünk. Amikor megkérdeztük rnőnket, most milyen szöveget javasolna, k tette a „Kaic xopoiim, KaK CBe^H őbijim 3bi " című prózaverset. Azóta motoszkált nem, hogy egyszer majd, ha nagy leszek, az gész ciklust lefordítom. Negyvenöt év után eérett - remélem, az olvasó is így látja majd! n addig is ajánlom ezt a kötetkét rajongva szeretett tanárnőnk, a nagy magyar
Turgenyev-kutató, Zöldhelyi V Zsuzsa emlékének.
Felejthetetlen portrék a feleségét gyászoló kocsislegényről, vagy Jegorus-káról, a „becsületes lélekről", aki még azt is megbocsátja, hogy ártatlanul felakasztják, rossz költőkről és gonosz kritikusokról. Látomások a múzsáról, a halál közeledtéről, a világ végéről.
Feltámadott a nagy Pán! - erre a varázsigére nimfák, driádok és baccháns-nők hada népesíti be az erdőt, egy régi verssor a rózsáról az első szerelmet idézi, az „azúr világ" virágos...
Tovább
Fülszöveg
1973? ülünk a barátommal az Eötvös Collegiumban, készülünk az orosz tanszék műfordí-óversenyére. Minden évben elsők vagy sodikak lettünk. Amikor megkérdeztük rnőnket, most milyen szöveget javasolna, k tette a „Kaic xopoiim, KaK CBe^H őbijim 3bi " című prózaverset. Azóta motoszkált nem, hogy egyszer majd, ha nagy leszek, az gész ciklust lefordítom. Negyvenöt év után eérett - remélem, az olvasó is így látja majd! n addig is ajánlom ezt a kötetkét rajongva szeretett tanárnőnk, a nagy magyar
Turgenyev-kutató, Zöldhelyi V Zsuzsa emlékének.
Felejthetetlen portrék a feleségét gyászoló kocsislegényről, vagy Jegorus-káról, a „becsületes lélekről", aki még azt is megbocsátja, hogy ártatlanul felakasztják, rossz költőkről és gonosz kritikusokról. Látomások a múzsáról, a halál közeledtéről, a világ végéről.
Feltámadott a nagy Pán! - erre a varázsigére nimfák, driádok és baccháns-nők hada népesíti be az erdőt, egy régi verssor a rózsáról az első szerelmet idézi, az „azúr világ" virágos messzeségéből édes női hangok szállnak.
Mulandóság és szépségek emléke, csüggedés és életöröm, vágy és lemondás, szeretet és barátság, zaklatottság és nyugalom - egy emberélet minden kérdése ott kavarog a költemények hol tökéletesen komponált, hol tört melódiáiban.
A Senilia most új fordításban kerül a közönség elé.
Vissza