Előszó
Részlet a könyvből:
"A veszprémi Laczkó Dezső Múzeum régészeti gyűjteményét bemutató katalógusok sorában, a római kori világítóeszközök és a római kori lószerszám és járomveretek után, ez...
Tovább
Előszó
Részlet a könyvből:
"A veszprémi Laczkó Dezső Múzeum régészeti gyűjteményét bemutató katalógusok sorában, a római kori világítóeszközök és a római kori lószerszám és járomveretek után, ez alkalommal a római kori üvegekre kerül sor. Azokat az üvegeket vettük be katalógusunkba, amelyeket a veszprémi múzeum általános Régészeti, ill. az Ókori Régészeti Osztály (2004-től) leltárkönyvébe leltároztak be az évek során, és amelyek ma megtalálhatók a gyűjteményben. Előfordulhat, hogy egyes tárgyak átmenetileg "rejtőzködnek", s később egy esetleges revízió után újra előkerülnek. Ezzel jeleztük annak szükségességét is, hogy a már megjelent katalógusokat nemcsak a folyamatos gyarapodás miatt, hanem az eddig katalógusokba nem került tárgyak ismertetése miatt is, szükség lesz kiegészíteni, mintegy pótkötettel (pótkötetekkel) ellátni. Ugyancsak szükség lesz a Veszprém Megyei Múzeumi Igazgatóság külön leltárkönyveiben nyilvántartott, pl. a már lezárt, tüskevári Helytörténeti Gyűjtemény, valamint a pápai Gr. Esterházy Károly Kastély- és Tájmúzeum anyagának bemutatására is. Eddigi gyakorlatunknak megfelelően, a katalógus megjelenésével egyidejűleg kiállításon mutatjuk be a balácai római kori villagazdaságban gyűjteményünk legszebb darabjait. Tesszük ezt azért is, mert a villagazdaság helyreállított főépülete alkalmas időszaki kiállítások befogadására is, másrészt a leletanyag sokszoros gyarapodása éppen a balácai villagazdaság 1976-tól tartó ásatásainak köszönhető. Az üveg törékeny árú. Egyaránt óvatosan kellett bánni vele mind az előállítás, mind a szállítás, mind a használat és végül a feltárás során is. A telepásatások legtöbbször csak üvegtöredékeket (ablaküveg, edénytöredékek) eredményeznek. Szerencsésnek mondhatjuk magunkat, ha meghatározásra alkalmas részletek, vagy egy-egy sírmelléklet lát napvilágot éppen telepásatás során (pl.: Baláca, 2. sír 2003-ban-Kat. 5.7.36.). Sírok, halomsírok feltárásától várhatjuk az ép vagy a helyben összeroskadt, ezért maradéktalanul összeilleszthető edények előkerülését. A veszprémi múzeum összetartozó üvegegyüttesei is halomsírokból származnak. Az inotai 1. és 2. halom, de a mai Veszprém megyén kívül eső mezőszilasi halomsírok vezető formái is a hasábos, bordázott fülű korsók (Kat. 10.1.2-3., 10.2.5-6., 15.1., 15.5-6.), amelyekből kettőt-kettőt helyeztek el síronként. (PALÁGYI-NAGY 2000, 134.; PALÁGYI-NAGY 2002, 121.) A korsók mellé a sírgödrökbe üvegurnát, poharakat, cilindrikus korsókat helyeztek. A sírgödör feltöltésébe került üvegtöredékek azoknak az edényeknek voltak a maradványai, amelyeket a temetési szertartás során a halott mellé a máglyára helyeztek. (PALÁGYI 1981, 34., 35., 37., 43.) A veszprémi múzeum gyűjteményében legnagyobb számban a poharak, ill. a csészék vannak képviselve."
Vissza