1.062.618

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Rétegnyelvi szógyűjtemény magyar-angol/angol-magyar

Szerkesztő
Lektor
Budapest
Kiadó: Távközlési Könyvkiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 175 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol  
Méret: 24 cm x 16 cm
ISBN: 963-758-857-4
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A fejlődés, amely az utóbbi években lendületet vett a hazai távközlés területén, több igen fontos igényt hozott magával. Jelentősen bővült a műszaki tartalom és a kapcsolódó területek fogalomköre.... Tovább

Előszó

A fejlődés, amely az utóbbi években lendületet vett a hazai távközlés területén, több igen fontos igényt hozott magával. Jelentősen bővült a műszaki tartalom és a kapcsolódó területek fogalomköre. Ezeket a fogalmakat honosítani kell, egységes értelmezésük minden közös munkához alapvetően szükséges. Mindennapi gyakorlattá vált a külföldiekkel való közvetlen kapcsolat, akár szóban, akár írásban. Számos, főleg közbenső dokumentum nem is jelenik meg magyar nyelven. Kívánatos tehát ismerni a szóban forgó fogalmakat egyértelműen meghatározó idegen kifejezéseket. A feladatok összetettsége egyre inkább szükségessé teszi, hogy megközelítésük senki részéről ne maradjon meg a szűken vett szakmai korlátok között. A Rétegnyelvi szótár, amelyet az Olvasó most a kezében tart, ezen igényeknek kíván megfelelni. Egyrészt mint szakszógyűjtemény kiegészítőül járul az általános szótárakhoz (Országh László: Angol-magyar, Magyar-angol műszaki szótár, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990; Nagy-Klári: Magyar-angol, Angol-magyar műszaki szótár, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990; valamint Rédl-Oldal: Műszaki szótár. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1983), igyekszik betölteni egyszersmind az értelmező szótár szerepét is, ezen túlmenően kifejt néhány fontos rövidítést. Végül a szakmai korlátok tágításának igényét szolgálja azzal, hogy a műszaki témakör mellett a távközlési szakterületen használt közgazdasági, jogi, kereskedelmi kifejezésekre is kiterjed, ennélfogva bármelyik szakterületen használható. A szótár mindezek alapján - akár ritkábban, akár gyakrabban elővéve - a mindennapi munka közvetlen támogatását szolgálja. Célul tűzte ki, hogy a nyelvhelyességre és a szakszerűségre egyaránt ügyeljen. A Távközlési Dokumentációs Központ fordítói tevékenységének mintegy többleteredményeként látott napvilágot a kitartó gyűjtés eredménye. Ilyen jellegű mű soha nem lehet befejezett. A vele kapcsolatos elvárást emiatt leginkább úgy lehet megfogalmazni, hogy legyen ilyen szógyűjtemény, legyen korszerű és legyen minél bővebb. A jelen kiadás ma mindezeknek igyekszik megfelelni, a jövőbeni megfeleléshez azonban a szaknyelv természetéből fakadóan szógyűjteményünk rendszeres, folyamatos bővítésre, átdolgozásra szorul. Köszönettel vennénk, ha a tisztelt felhasználók javaslataikkal, észrevételeikkel hozzájárulnának a szógyűjtemény bővítéséhez, tökéletesítéséhez. Vissza

Fülszöveg

A hazai távközlés lendületes fejlődése, a műszaki fogalomkészlet bővülése és a külföldiekkel való közvetlen kapcsolat kívánatossá teszi, hogy olyan segédkönyv is támogassa a szakember munkáját, amely egyszerre szakszógyűjtemény, értelmező szótár, rövidítésszótár, illetve több szakterületet is érintő átfogó mű. Ez a kiadvány reményeink szerint mind a napi munkában, mind a különlegesebb szakmai problémák megoldásában segítséget nyújt majd használóinak.
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Rétegnyelvi szógyűjtemény magyar-angol/angol-magyar Rétegnyelvi szógyűjtemény magyar-angol/angol-magyar Rétegnyelvi szógyűjtemény magyar-angol/angol-magyar

A lapélek kissé foltosak.

Állapot:
1.940 Ft
970 ,-Ft 50
5 pont kapható
Kosárba