Fülszöveg
Meghízható útitárssal mindig könnyebb az út. Nyelvtanuláskor is elkel a jó tanács, hiszen idegen ösvényen járunk! Az új nyelv elsajátításának fontosságát talán felesleges itt külön hangsúlyoznom. A szervezett oktatás mindenekelőtt gyakorlati célt szolgál: elsődleges feladata a nyelvi készségek és képességek kialakítása. Persze nem szabad megfeledkeznünk arról sem, hogy a tanítandó nyelv és a tanuló anyanyelve olyan tényezők, melyeknek párhuzamai, ellentétei nagymértékben befolyásolhatják a tanulmányi eredményt.
Az újonnan érkezők többsége rendszerint tud angolul is, s az abban rejlő nyelvtani hasonlóságok sok kezdeti buktatón átsegítik. Ha mégis megrekedne valahol, szinte bárkit megkérdezhet angolul. Igaz, hogy a rádió és a televízió számunkra is megkönnyíti az alapvető szókincs elsajátítását, viszont a nyelvtani ismeretekkel ez is adósunk marad, ami nagy hátrányt jelent.
Az új szavakat előbb-utóbb minden kezdő megtanulja, már legalábbis annyit, amennyire éppen szüksége van, s...
Tovább
Fülszöveg
Meghízható útitárssal mindig könnyebb az út. Nyelvtanuláskor is elkel a jó tanács, hiszen idegen ösvényen járunk! Az új nyelv elsajátításának fontosságát talán felesleges itt külön hangsúlyoznom. A szervezett oktatás mindenekelőtt gyakorlati célt szolgál: elsődleges feladata a nyelvi készségek és képességek kialakítása. Persze nem szabad megfeledkeznünk arról sem, hogy a tanítandó nyelv és a tanuló anyanyelve olyan tényezők, melyeknek párhuzamai, ellentétei nagymértékben befolyásolhatják a tanulmányi eredményt.
Az újonnan érkezők többsége rendszerint tud angolul is, s az abban rejlő nyelvtani hasonlóságok sok kezdeti buktatón átsegítik. Ha mégis megrekedne valahol, szinte bárkit megkérdezhet angolul. Igaz, hogy a rádió és a televízió számunkra is megkönnyíti az alapvető szókincs elsajátítását, viszont a nyelvtani ismeretekkel ez is adósunk marad, ami nagy hátrányt jelent.
Az új szavakat előbb-utóbb minden kezdő megtanulja, már legalábbis annyit, amennyire éppen szüksége van, s noha az anyanyelvi artikulációs bázis mellé most egy merőben újat kell füllel érzékelnie és beszédben megvalósítania, egy kis utánzással, gyakorlással ezt is elérheti. Csupán az a bökkenő, hogy a beszédben a szókincs, a kiejtés és a nyelvtan egyidejűleg van jelen! Nyelvtani eltéréseink ellensúlyozására szükség van tehát valami olyan áttekinthető szabályrendszerre, amely megkönnyítheti számunkra az új formakészlet elsajátítását is. E célt szolgálja ez a könyv. A magyar tanuló bármikor felütheti benne az éppen aktuális nyelvtani részt és anyanyelvén veheti át a példákkal illusztrált nyelvtani szabályokat. Itt válik csak igazán hasznossá a kontrasztivitás elvének alkalmazása!
A könyvet hangtani összefoglaló vezeti be. A nyelvtani szójegyzék megadja a svéd elnevezések magyar megfelelőit, a szerkezeti útmutatót pedig gazdag példatár egészíti ki.
A szerző skandináv szakfordító, s emellett gyakorlott pedagógus is: kerek húsz év óta a stockholmi Népegyetem svéd nyelvtanára. Itt most nemcsak az új szabályokkal, fortélyokkal ismertet meg, de rámutat a rejtett buktatókra, leköt, tréfál, tanít is. Könyve valódi hiányt pótol. Mondhatnám: útitárs az új utakon.
Vissza