1.066.455

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Régi magyar gyógyszernevek

Nyelvtörténeti tanulmány

Szerző
Budapest
Kiadó: Magyar Nyelvtudományi Társaság
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Tűzött kötés
Oldalszám: 53 oldal
Sorozatcím: A Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványai
Kötetszám: 10
Nyelv: Magyar  
Méret: 23 cm x 16 cm
ISBN:
Megjegyzés: Megjelent 200 példányban.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet a könyvből:

A régi magyar orvosok történetére vonatkozó kutatásim közben gyakran volt alkalmam olyan magyar kifejezéseket, javarészt mesterszavakat olvasnom, melyeket a Nyelvtörténeti... Tovább

Előszó

Részlet a könyvből:

A régi magyar orvosok történetére vonatkozó kutatásim közben gyakran volt alkalmam olyan magyar kifejezéseket, javarészt mesterszavakat olvasnom, melyeket a Nyelvtörténeti Szótárban és más alapvető nyelvészeti forrásainkban nem találhattam meg. Bár jómagam nem vagyok czéhbeli nyelvész és nem is szeretném, ha ez a kis közlemény idegen téren való hivalkodásnak látszanék, mégis úgy gondoltam, hogy nem lesz egészen kárba veszett munka, ha ezt a szerény parergon-t is közzéteszem. Tulajdonképpen folytatása ez annak a gyűjtésnek, mely a régi magyar betegségnevekről szól s mely az Orvosi Hetilap 1907-ki folyamának 34. és következő számaiban jelent meg.
Az alábbi kifejezések túlnyomó része hiányzik a NySz.-ból. Ez érthető is, ha meggondoljuk, hogy a NySz. anyagának gyűjtése közben nem vették figyelembe az olyan munkákat, a milyen pl. Torkos Jusztusz János "Taxa pharmaceutica Posoniensis"-e, mely valóságos vocabuláriuma a régi magyar gyógyszer-neveknek, növénytani és egyéb természetrajzi kifejezésnek, szóóval mindannak, mi az orvosi és gyógyszerészei gyakorlatban járatos volt. Jól tudom, hogy Torkos az ő kifejezései tekintélyes részét régebbi magyar szerzők irataiból vette, egy részét valószínűleg maga csinálta, illetőleg a latin vagy német kifejezést magyarra fordította; de kétségtelen, hogy a XVIII. száad elején használatos népies szavakat is gyűjtötte, mert a Taxa előszavában azt mondja, hogy munkájához nemcska Melius Herbariumát és más régi magyar orvosi írókat, hanem a saját manuscriptumát is felhasználta, mely utóbbit "Comaromii degens ibidemque ab Anno 1726 ad Annum 1731. Inclytorum Comitatuum Comaromiensis et Strigoniensis phsici ac medici munere defungens, magno studio ceongesserat." Vissza

Dr. Kóssa Gyula

Dr. Kóssa Gyula műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Dr. Kóssa Gyula könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem