1.067.317

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Enigma 20-21.

Művészetelméleti folyóirat

Szerző
Szerkesztő
Fordító

Kiadó: Új Vizuális Kultúra Alapítvány
Kiadás helye:
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 176 oldal
Sorozatcím: Enigma
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 22 cm x 16 cm
ISBN:
Megjegyzés: Néhány fekete-fehér fotóval, színes reprodukcióval illusztrálva. További szerzők és fordítók a tartalomjegyzékben.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet:
Rainer Maria Rilke
Vonzerő
(Schwerkraft)
Közép, ahogy mindenből
kivonulsz, még a fennforgásból is
magadhoz térsz, Közép, te Mag.
Fennálló: mint szomjat a korty
hasítja át a... Tovább

Előszó

Részlet:
Rainer Maria Rilke
Vonzerő
(Schwerkraft)
Közép, ahogy mindenből
kivonulsz, még a fennforgásból is
magadhoz térsz, Közép, te Mag.
Fennálló: mint szomjat a korty
hasítja át a vonzerőd.
Mégis, egy felhőbe merült
aluvóból a nehézség
magvasabb cseppjei hullnak. Vissza

Tartalom

Hívószó - A nehézkedő Rilke
RAiner Maria Rilke: Vonzerő; Könnykorsócska; Váza-kép (Halottas tor); Váza-kép (Halotti tir); XVIII. szonett; Nem eldönteni...; Fel nem lökni...; X. szonett; X. szonett (szabad fordítás); XII. szonett; Hajlam...; A (nemlétező) labdás gyereksír; Széllökés volt; Míg azt fogod; Van, kinek...; A hattyú (Marno János, Tandori Dezső és kalász Márton fordításai) 5
Rényi András: A gravitáció mint létmetafora - Egy motívum a kései Rilke költészetében 18
Martin Heidegger: Költők mire jók? (Schein Gábor fordítása) 36
Meridán - Szobor, tánc, gravitáció
Kurt Badt: Térfantáziák és tárillúziók - A plasztika lényege (Havas Lujza fordítása) 69
Rosalind E. Krauss: A szobrászat kiterjesztett tere (Beck András fordítása) 96
Richard A. Etlin: Az esztétika és az egyéni térérzet (Simon Vanda fordítása) 106
Jeannot Simmen: A vertigo-elv - A hatodik érzék és az új médiumok (Hegyessy Mária fordítása) 134
Trópusok - Schwerkraft
Marno János: Kutyának mondod; Májusi mozaik (Hátlapok) 143
Tandori Dezső: Egy Rilke-idézésre 148
Rainer Maria Rilke: A zenéhez (Tandori Dezső fordítása) 150
Molnár Szabolcs: A Tandori-vers zenéje II. 151
Hannes Böhringrer: Mi a filozófia? Plótinosz (Tillmann J. A. fordítása) 167
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem