kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | General Press Kiadó |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Bársony |
Oldalszám: | 63 oldal |
Sorozatcím: | Szép versek, szép köntösben |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 14 cm x 10 cm |
ISBN: | 963-9076-04-X |
Előszó | |
Baranyi Ferenc | 5 |
Edmund Spenser: Homokba írtam kedvesem nevét | |
Szabó Lőrinc fordítása | 7 |
Michael Drayton: Búcsú a szerelemtől | |
Szabó Lőrinc fordítása | 8 |
Christopher Marlowe: Első látásra | |
Csillag Tibor fordítása | 9 |
William Shakespeare: LXXIII. Szonett | |
Faludy György fordítása | 10 |
LXXV. Szonett | |
Szabó Lőrinc fordítása | 11 |
XC. Szonett | |
Csillag Tibor fordítása | 12 |
John Donne: Elégia a vetkőzésről | |
Faludy György fordítása | 13 |
Ben Jonson: Lusta báj | |
Szemlér Ferenc fordítása | 16 |
Robert Herrick: Kedveseinek elvesztéséről | |
Szabó Lőrinc fordítása | 17 |
A venyige | |
Faludy György fordítása | 18 |
Andrew Marwell: Vonakodó kedvesemhez | |
Faludy György fordítása | 20 |
William Blake: Madárszerelem | |
Babits Mihály fordítása | 23 |
Robert Burns: Korai még a konty nekem | |
Kormos István fordítása | 25 |
John Anderson, szivem John | |
Szabó Lőrinc fordítása | 27 |
Falusi randevú | |
Szabó Lőrinc fordítása | 28 |
William Wordsworth: Tünemény | |
Babits Mihály fordítása | 30 |
Thomas Moore: A májusi hold | |
Szabó Lőrinc fordítása | 32 |
George Gordon Lord Byron: Inezhez | |
Kosztolányi Dezső fordítása | 34 |
A waterloo-i csata előestéje | |
Baranyi Ferenc fordítása | 37 |
Percy Bysshe Shelley: A szerelem filozófiája | |
Szabó Lőrinc fordítása | 41 |
Indián szerenád | |
Babits Mihály fordítása | 42 |
John Keats: Csitt, csitt! | |
Kosztolányi Dezső fordítása | 44 |
Mikor elcsüggeszt | |
Baranyi Ferenc fordítása | 46 |
Elizabeth Barrett-Browning: Mondd újra | |
Babits Mihály fordítása | 47 |
Rád gondolok! | |
Kardos László fordítása | 48 |
Robert Browning: Az elveszett kedves | |
Tóth Árpád fordítása | 49 |
Dante Gabriel Rossetti: Fényvillanás | |
Baranyi Ferenc fordítása | 51 |
Christina Georgina Rossetti: Emlékezz | |
Kosztolányi Dezső fordítása | 52 |
Algernon Charles Swinburne: Tenger és alkonyég között | |
Babits Mihály fordítása | 53 |
Thomas Hardy: A férfi temetésén | |
Szabó Lőrinc fordítása | 55 |
Oscar Wilde: Madonna mia | |
Baranyi Ferenc fordítása | 56 |
William Butler Yeats: Ha ősz leszel s öreg | |
Csillag Tibor fordítása | 57 |
Thomas Stearns Eliot: A könnyező lány szobrához | |
Csillag Tibor fordítása | 58 |
Wystan Hugh Auden: Kedves, tedd alvó fejed | |
Franyó Zoltán fordítása | 60 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.