1.066.715

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Portugál nyelvkönyv

1-16. lecke

Szerző
Szerkesztő
Lektor
Budapest
Kiadó: Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Országos Központja
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői papírkötés
Oldalszám: 340 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Portugál  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN: 963-411-813-5
Megjegyzés: Fekete-fehér ábrákkal.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Megjelenik a Portugál nyelvkönyv és ez alkalom arra, hogy néhány szót szóljunk arról a tevékenységről, amelyet a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat fejt ki az idegen nyelvi oktatás terén.
De... Tovább

Előszó

Megjelenik a Portugál nyelvkönyv és ez alkalom arra, hogy néhány szót szóljunk arról a tevékenységről, amelyet a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat fejt ki az idegen nyelvi oktatás terén.
De talán előbb néhány szót magáról a Portugál Nyelvkönyvről. Magyarországon mindezideig a portugál nyelv ismerete ritkaságszámba ment, annak ellenére, hogy mint tudjuk, Portugálián kívül ez a nyelv terjedt el a volt portugál gyarmatokon is, Mozambikban és Angolában, Bissau-Guineában és a Zöldfoki szigeteken, s ha bizonyos eltérésekkel is, ezt a nyelvet beszélik csaknem 120 milliónyian Brazíliában. Az a tény, hogy ma Magyarországon egyre többen foglalkoznak a portugál nyelvvel, nem pusztán az idegen nyelvek iránti érdeklődés fokozódását jelenti, hanem sokkal inkább a világ változásaira utal. Ezek a változások azt jelzik, hogy ma nincs olyan kicsi országa a Földnek, amely ne kerülne kapcsolatba sokszor nagyo távoli népekkel és államokkal. Tehát valóban kialakult a "világforgalom", amelyben mindenki részt vesz. Emellett a portugál nyelv magyarországi tanulása azt is jelzi, hogy jelentős politikai, társadalmi átalakulás ment végbe a világ olyan tájain, amelyeket hajdanában gyarmati birodalmak tartottak kezükben. Angola és Mozambik felszabadulása és az a törekvése, hogy a társadalmi haladás útjára lépjen, ezeknek az országoknak az állampolgárait kapcsolatba hozzák a szocialista országokkal, így hazánkkal is. A hajdani gyarmati birodalmak, mint ahogy ez történt Anglia vagy Franciaország esetében is, örökségül hagyták nyelvüket olyan területeken, ahol nem alakulhatott ki a kommunikáció általánosan elfogadott helyi jelrendszere. Így tehát ma a portugál nyelv közvetíti közöttünk és Mozambik vagy Angola képviselői között, akik ezt aa nyelvek sajátították el. Mindezek miatt örömmel üdvözöljük a Portugál Nyelvkönyvet, amely arra is törekszik, hogy az európai és a brazíliai portugál közötti különbségeket is megmutassa. Reméljük, hogy segítséget nyújt nemcsak gazdasági, szakmai, hanem kulturális kapcsolataink alakításához is. Vissza

Boronkainé Salacz Ágnes

Boronkainé Salacz Ágnes műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Boronkainé Salacz Ágnes könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem