Előszó
E kis rendszeres francia nyelvtan megírásánál a következő, tapasztalaton alapuló elvekből indultam ki:
1. A grammatikai tananyag jóval megrövidítendő.
Kizárandók tehát a mellékes dolgok, a...
Tovább
Előszó
E kis rendszeres francia nyelvtan megírásánál a következő, tapasztalaton alapuló elvekből indultam ki:
1. A grammatikai tananyag jóval megrövidítendő.
Kizárandók tehát a mellékes dolgok, a ritkaságok, specialitások, subtilitások és a kivételek halmaza - s kiválasztandó mindaz, amit a nyelvtanból minden tanulónak okvetetlenül kell tudnia, és csakis az, a grammatika veleje foglalandó a tankönyvbe.
2. Az így kiszemelt grammatikai tananyagot a lehető legegyszerűbb formában, szemléltető módon - példamondatok alapján - kell előadni.
3. Ismerve a loci memoriales jótékony hatását a tanításban és a tanulásban, kívánatos, hogy a tanulót az összes évfolyamokon végig egy és ugyanazon egy grammatikai tankönyv kísérje. Abban aztán igazán otthonos volna, mindent könnyen, gyorsan, idővesztegetés nélkül találhatna meg, s az egyes lapok mind megannyi ösmerősök barátságosan tekintenének reája.
A tananyag megrövidítése kétségtelenül alaposabbá, - egyszerűsítése, szemléltető előadása, - egy és ugyanazon tankönyvnek állandó használata: mindenesetre könnyebbé, sikeresebbé fogja tenni grammatikai tanításunkat.
Könyvecskémet, mely első sorban a leány-középiskoláknak és a reáliskoláknak készült, de amely a felső kereskedelmi iskolákban is bízvást használható, francia nyelven írtam meg: mert a direkt módszer vagyis a méthode imitative ou maternelle más nyelven írott nyelvtant egyenesen kizár és mert e tankönyv grammatikai példatár és nem szőrszálhasogató szabályok tárháza.
Vissza