1.048.145

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Peter Pan, avagy a szomorú gyermek

Szerző
Fordító
Lektor

Kiadó: Oriold és Társai Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 175 oldal
Sorozatcím: Lélekben Otthon Könyvek
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 15 cm
ISBN: 978-963-9771-04-8
Megjegyzés: Második, javított kiadás.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Ez a könyv kihívásnak indult, és szükségszerűséggé lett. A tudattalan egyfajta követelésévé, mely messze túlvezetett engem azokon a határokon, melyek felé elindultam. Aligha képzelhettem, milyen... Tovább

Előszó

Ez a könyv kihívásnak indult, és szükségszerűséggé lett. A tudattalan egyfajta követelésévé, mely messze túlvezetett engem azokon a határokon, melyek felé elindultam. Aligha képzelhettem, milyen távolra fognak magyarországi gyermekkorom e lapokra vetített képei magukkal ragadni egy olyan tájon, mely egyszerre bensőséges, és mégis idegen. Nem tudtam, hogy kalandjaim során egyszer csak magam is Nekeresdországban találom magam. Nem könnyű elmagyarázni, mit érzünk mi, Magyarországról elszármazott gyermekek, örökre elvesztett gyermekkorunkkal szemben. Legtöbbször persze jól adaptálódunk befogadó országunkban - látszólag én is tökéletes kanadai kislány voltam! De hogyan mondjuk el a többieknek, hogy van egy titkos nyelvünk, az „anja njelv", anyánk nyelve, mely számunkra örökre intim anyai nyelv marad, anyánk mélyen, kitörölhetetlenül belévésődött képével, miközben az anyanyelv az életben való részvétel során az otthon élő emberek számára átalakul? Vajon nem szükséges-e az anyanyelvnek ez az eltávolodása ahhoz, hogy egészséges távolságot találhassunk anyánkhoz? Szívemben a magyarral, agyamban az angollal nőttem fel. Ez az egynyelvűek számára, akik eredeti nyelvükkel nőnek fel, nem jelent semmit. Aki próbálta, tanúsíthatja, micsoda szenvedést és gazdagságot jelent az az intim világ, mely a tudattalan Nekeresdországává válhat. Csak amióta írott formába öntöttem ezt az elveszett gyermekkort (amit a világon egyedülállónak hittem), azóta veszem észre, hogy más olyan gyerekek is, akik, mint én, kisgyerekként hagyták el hazájukat, szükségét érzik, hogy írjanak... Vissza

Fülszöveg

Kathleen Kelley-Lainé magyar származású francia pszichoanalitikusnő könyve Peter Pan alakján keresztül az elfojtott gyermekkori traumával küszködő, felnőni képtelen ember problémáját vizsgálja. E furcsa kis figura pszichoanalitikai elemzését kitalálója életútjának hátterébe ágyazza, és az elbeszélésébe beleszövi saját Magyarországról való menekülésének állomásait, megható emléket állít korán elveszített édesapjának. Műve szakember könyve, de nem szakkönyv, benne magunkra s szeretteinkre ismerünk, s talán kicsit jobban megértjük őket. Általa Peter Pan élni segít mindannyiunkat.

Tartalom

Előszó a magyar kiadáshoz 7
Bevezető 9
ELSŐ FEJEZET
Peter Pan születése 13
MÁSODIK FEJEZET
Peter Pan az ablakpárkányon 31
HARMADIK FEJEZET
A múlt, az átmenet és a kísérő 70
NEGYEDIK FEJEZET
Az elfeledett gyermekkor 98
ÖTÖDIK FEJEZET
A felnőtt szomorú gyermek: az asszony mint anya 136
HATODIK FEJEZET
Az elveszett fiúk kapitánya 150
HETEDIK FEJEZET
Összecsukott szárnyakkal 163

Kathleen Kelley-Lainé

Kathleen Kelley-Lainé műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Kathleen Kelley-Lainé könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem