kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Népszava-Könyvkereskedés Kiadása |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Könyvkötői kötés |
Oldalszám: | 637 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 19 cm x 13 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | 2 mű egy könyvben. |
Pártütő angyalok | |
Első fejezet, amely rövidre szabva elbeszéli egy francia család történetét az 1789-iki esztendőtől egész napjainkig | 5 |
Második fejezet, amelyben hasznos dolgokat tudhatni meg arról a könyvtárról, amely nemsokára különös események színhelye lesz | 12 |
Harmadik fejezet, amelyben titokzatos eseményekről leszen szó | 21 |
Negyedik fejezet, amely hihetetlen rövidséggel az érzékelhető világ határszélére sodor bennünket | 28 |
Ötödik fejezet, amelyben a Saint-Sulpice-beli angyalok kápolnájával kapcsolatos némely elmélkedések foglaltatnak a művészetről és a theológiáról | 31 |
Hatodik fejezet, amelyben Sariette úr megtalálja kincseit | 42 |
Hetedik fejezet, amelyben elég érdekes és főképpen oly irányú eseményekről leszen szó, amelyek meg fogják nyerni az átlagos olvasó tetszését, mert ezzel a fájdalmas felkiáltással lehetne őket röviden jellemezni: "Miért bántasz engem, ó gondolat?, mert hiszen általánosan elfogadott igazság az, hogy egészségtelen valami a gondolkodás és hogy az igazi bölcsesség titka az, hogy az ember ne gondolkodjék semmiről | 46 |
Nyolcadik fejezet, amelyben szerelemről esik szó: ez megnyeri majd az olvasó tetszését, mert regény szerelem nélkül olyan, mint véres hurka mustár nélkül: izetlen és élvethetetlen | 55 |
Kilencedik fejezet, amelyben kiderül, hogy a régi görög költő szava szerint "semmi sem édesebb, mint az aranyos Aphrodite" | 65 |
Tizedik fejezet, amely merészségével még Dante és Milton látomásait is felülmúlja | 70 |
Tizenegyedik fejezet, miképpen maradt az ifjú Maurice égi őrző nélkül, miután az angyal, egy öngyilkos condráiba öltözködve, eltávozott | 81 |
Tizenkettedik fejezet, amelyben arról lészen szó, hogy Mirar angyal, amikor malaszttal és vigasztalásokkal megterhelten járta Párisnak Champs Elysées nevű városnegyedét, miképpen pillantotta meg az egyik dalcsarnok művésznőjét, Bouchotte nevezetűt és gyulladt szerelemre iránta | 89 |
Tizenharmadik fejezet, amelyben a szép Zita arkangyal megismertet bennünket nagyratörő terveivel és amelyben meglátjuk Mirar szárnyait, amelyet szekrényben féreg foga rág | 97 |
Tizennegyedik fejezet, amelyben megismerkedünk az emberiség üdvén munkálkodó kerubbal és melynek befejezése a fuvola hihetetlen csodája | 105 |
Tizenötödik fejezet, amelyben arról értesülünk, hogy az ijfú Maurice még kedvese karjai között is sajnálkozva gondol elvesztt angyalára és amelyben Patouille hívságos téveszmének bélyegzi azt a gondolatot, mintha az anyagok új pártütése lehetséges volna | 116 |
Tizenhatodik fejezet, melyben egymásután lép fel Mira, a jósnő, Zéphyrine és Amédée, a végzet ember és amely Sariette úr szörnyű példájával bizonyítja Euripides ama gondolatátnak igazságát, hogy akit Jupiter el akar veszteni, annak eszét veszi | 126 |
Tizenhetedik fejezet, amelyben Sopharról megtudjuk, hogy az aranynak és Mammonnak vágya égi hazájából Franciaországba, a Takarékosság és Hitel ígéretföldjére csábította, és amely újból megtanít bennünket arra, hogy akinek van valamije, az ellensége minden változásnak | 140 |
Tizennyolcadik fejezet, ebben megkezdődik a kertész elbeszélése, amelynek folyamán elébünk tárul a világ sorsa épp oly emelkedett és nagyszerű szempontokkal teljes előadás során, mint amilyen korlátolt és kicsinyes Bossuetnak "Értekezés a világ történetéről" című műve | 147 |
Tizenkilencedik fejezet, folytatódik a kertész elbeszélése | 162 |
Huszadik fejezet, folytatódik a kertész elbeszélése | 170 |
Huszonegyedik fejezet, folytatódik és befejeződik a kertész elbeszélése | 188 |
Huszonkettedik fejezet, amely megismertet bennünket Guinardon mesternek régiségkereskedésében megbújó vétkes boldogságával, amelyt azután egy nagy szerelmes féltékenység zavar meg | 196 |
Huszonharmadik fejezet, amelyben megismerik Bouchotte csodálatos jellemét, aki ellent tud állani az erőszaknak, de behódol a szerelemnek, úgy hogy ennek elolvasta után senki sem állíthatja a szerzőről többé, hogy nőgyülölő | 205 |
Huszonnegyedik fejezet, ebben a Máltai Rend Nagymestere Lucréciusának viszontagságairól lesz szó | 212 |
Huszonötödik fejezet, amelyben Maurice rátalál angyalára | 215 |
Huszonhatodik fejezet, A döntés | 225 |
Huszonhetedik fejezet, amelyben világosság derül arra a rejtelmes és mélyenjáró okra, amely oly gyakran teszi egymás ellenségeivé a birodalmakat és készíti elő a győzők és legyőzöttek romlását és amelyben a bölcs olvasónak (ha ugyan van ilyen, amiben én kételkedem) módja lesz elmélkedni erről a kemény igéről: "A háború üzlet." | 232 |
Huszonnyolcadik fejezet, amelyben kellemetlen családi jelenetről lészen szó | 243 |
Huszonkilencedik fejezet, amelyben látni fogjuk, hogy az emberré vált angyal embermódra viselkedik, vagyis megkívánja a más feleségét és elárulja barátját. De egyúttal az is kiderül e fejezetben, mily helyesen viselkedik a fiatal d'Esparvieu | 248 |
Harmincadik fejezet, Lovagias ügyre vonatkozik és világot vet arra is, vajjon nem téves-e Arcadenak az az állítása, hogy hibáinkak megismerése jobbá tesz bennünket | 256 |
Harmincegyedik fejezet, ebben elképedhetünk azon, mily könnyen követhet el becsületes, szelíd és félénk természetű ember is borzalmas bűnt | 267 |
Harminckettedik fejezet, amelyben módunk lesz Clodomir vengédlőjében gyönyörködni Nectaire fuvolájában | 275 |
Harminharmadik fejezet, arról szól, miképp félemlíti meg borzalmas merénylet Párist | 285 |
Harmincnegyedik fejezet, amelyben Bouchotte és Mauérice letartóztatásáról, a d'Esparvien-könyvtár pusztulásáról és az angyalok útrakeléséről esik szó | 293 |
Harmincötödik fejezet, amely egyúttal az utolsó is, amelyben kibontakozik előttünk a Sátán fenséges álomlátása | 307 |
Vörös liliom |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.