"Tudomásulvétel s miheztartás végett" | |
Határ Győző: Memorandum | 3 |
Somlyó György: Most már | 4 |
Tomaji Attila: Vázlat Somlyó Györgyről (esszé) | 5 |
William Blake: A télhez (Somlyó György fordítása) | 10 |
Sulyok Vince: A halál kapujában (Tomas Tranströmer legújabb verseskötetéről) | 11 |
Tomas Tranströmer: Sasfészek; Homlokzatok; Hó hull; November; Névaláírások; haikuversek (Sulyok Vince fordításai) | 13 |
Lackfi János: Szalonkabáthoz a hit - Motívumkeresés az első Nyugat-nemzedék lírájában (tanulmány) | 17 |
"Minden esemény egy pont a téridőben" | |
Ladik Katalin: Zen versek | 33 |
Keszthelyi Rezső: Félbe maradt kísérletek | 35 |
Nyilas Atilla: Elvarázsolt kastély; Szél | 38 |
Tolvaj Zoltán: A Hard Night's Day; Anticredo | 40 |
Oravecz Péter: Ó a régi szép idők; Mitológia | 42 |
Vass Tibor: Béryné utcai cuccai | 44 |
Dukay Nagy Ádám: Egyetlen éles, három elcsukló, hét szaggatott hang | 46 |
Király Farkas: A döntés hét lélegzetvétele | 47 |
Novák Éva: Jó, akkor nem megyek tovább | 49 |
Lackfi János: Lehelet; Élő halott | 50 |
Magyari Barna: Csöndből pazarló | 52 |
Végh Attila: Madarak; Csendélet | 53 |
Boldogh Dezső: Világvégéd | 56 |
Lászlóffy Csaba: Kettős kereszt | 57 |
Pomogáts Béla: Az istenkereséstől az imádságig (tanulmány) | 59 |
Béki István: Avatás; Szemezés; Tövis | 67 |
Fecske Csaba: Téli este; Elkezd kékleni | 68 |
Molnár Attila Benedek: Stanzák | 69 |
Báger Gusztáv: Víztükör; Az utolsó szál jogán | 70 |
Jónás Péter: Ha verssel él az ember; Takaréklángon | 71 |
Puskás Balázs: Szempárok; prototípus | 72 |
Lázár Balázs: Kritikus távolság | 73 |
Kürti László: Csak halkan merem kimondani | 74 |
Ijjas Tamás: Forgolódás; Van másik | 75 |
Posta Marianna: Már; Temetésre | 77 |
Török-Szofi László: Százhatvan Karakter | 78 |
Bratka László: Duplán megmunkált ősz | 79 |
Restár Sándor: Éhes az agyam; miközben; csak úgy | 80 |
Sárándi József: Az ördög szépsége; Itt a földön | 82 |
Sebeők János: Ebcsont | 83 |
Sebők Éva: Fortissimo | 84 |
Zsirai László: Őszi magányban | 85 |
Gömöri György: Gondolatok az erkölcsről | 86 |
Gyimesi László: Maradékok, csutkák, jó urak | 87 |
Szenti Ernő: Ujragombolás; Előzzél! | 90 |
Lárai Eszter: A gyermekbűvölő | 91 |
Kabai Zoltán: Ebédidő tizenkettő harmincig | 92 |
"Kellene kis költészet is" - első közlés | |
Mezei Gábor: Tenyeres; Kopár, de mitől? | 93 |
Mogyorósi László: Haikuk; Haikuk és haikuparódiák | 95 |
Ladányi-Turóczy Csilla: Rézcsapok; Arccal a plafon felé | 97 |
Lapis József: Alkalmi beszék; Hűvös és öreg a teste; Von(z)at | 98 |
Domján Veronka: Méretes barna mackók a falhoz állítva; Megállapítás; *** | 101 |
Pallag Zoltán: Szabálytalan szonett dögvész idején; Egy nap a hatéves háborúból; Óda a régi tyúkhúsleveshez | 103 |
Veres Máté: A magmaradásról; Tptem; rutin; hen panta | 105 |
Fátyol Zoltán: Síremlék a neuchateli Collégiale-ban; Tájkép Ingmar Bergmannak | 108 |
Skót költők 1978-2002 | |
Ken Cockburn: Belső terek - 25 skót vers 1978-2002 (bevezető tanulmány) | 109 |
Ken Cockburn: A shandwicki kő; Üres; Fa (Mesterházi Mónika fordításai) | 114 |
Christopher Whyte: A glasgowi temetőben; Jóval halálunk után... (G. István László fordításai) | 116 |
Richard Price: Spelthorne madarai; Csokornyakkendő; Darazsak (Szabó T. Anna fordításai) | 118 |
Edwin Mogan: Az érme | 121 |
Douglas Dunn: Birodalmak | 122 |
Aastir Reid: Apám haldokol (Imreh András fordításai) | 123 |
Egyszemélyes fordítói műhelyek mai lengyel költők - Zsille Gábor fordításai | |
Aleksander Nawrocki: Hozzák; Ne ismételd; Szerelmesek; ***; Útrakelés novemberbe | 125 |
Bohdan Wroclawski: Kín | 128 |
Ewa Elzbieta Nowakowska: ***; ***; ***; A minoritáknál; Otthagyom; Villanykörte | 130 |
Waclaw Turek: A madarakat érintve; Az őszre várva; Halottak napja; Árnyalatok | 133 |
Mai szlovén költők - Lukács Zsolt fordításai | |
Srecko Kosovel: Rímek; Az én dalom; Kons.Kons.Kons.; Heringek; Halálos bódulat | 135 |
Edvard Kocbek: Mikrofon a falban; Életem | 138 |
Tomaz Salamun: Intelmek a szfinxhez; Virág és vér | 143 |
| |