1.060.428

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Orosz írók magyar szemmel 1820-1920. II.

Az orosz irodalom magyar fogadtatásának válogatott dokumentumai az 1820-as évektől 1920-ig/Kézirat

Szerkesztő
Lektor
Budapest
Kiadó: Tankönyvkiadó Vállalat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 358 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN:
Megjegyzés: Kézirat. Megjelent 800 példányban. Tankönyvi szám: J2-946/a.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Az orosz irodalom magyarországi fogadtatásával több bibliográfia, könyv és részlettanulmány foglalkozik. Mindezideig nem került azonban sor arra, hogy maguk az orosz irodalomról szóló XIX. századi... Tovább

Előszó

Az orosz irodalom magyarországi fogadtatásával több bibliográfia, könyv és részlettanulmány foglalkozik. Mindezideig nem került azonban sor arra, hogy maguk az orosz irodalomról szóló XIX. századi és XX. század eleji magyar cikkek összegyűjtve az egyetemi-főiskolai hallgatók kezébe kerüljenek. Az anyag zöme ma is nehezen hozzáférhető napilapokban, folyóiratokban rejtőzik; részben még bibliográfiailag is feldolgozatlan. Kötetünknek az a célja, hogy bemutassa ennek az érdekes témakörnek legjellegzetesebb dokumentumait, s ezáltal lehetővé tegye, hogy a hallgatók magukat a forrásmunkákat tanulmányozzák, azokból vonjanak le következtetéseket. Éppen ezért, minthogy szöveggyűjteményt és nem tankönyvet készítettünk, szándékosan rövidre fogtuk a bevezetőket és a jegyzeteket. Ilymódon fokozottabb szerep jut a hallgatók önálló munkájának - s ezzel együtt a tanári irányításnak is a magyarázó apparátus csupán a legszükségesebb tudnivalókat tartalmazza, illetve ráirányítja a figyelmet az egyes problémakörök szakirodalmára. Kötetünket az ELTE Orosz Filológiai Tanszékén működő "Magyar -orosz irodalmi kapcsolatok" szakszeminárium 1970-73-as évfolyamának résztvevői állították össze. Ehhez felhasználtuk különböző bibliográfiák, kiadványok, publikációk anyagát. Elsősorban a magyar-orosz irodalmi kapcsolatok tanulmányozásának alapvető kézikönyvére, Kozocsa Sándor-Radó György: "A szovjet népek irodalmának magyar bibliográfiája 1944-ig" cimű kiadványára támaszkodtunk. A Kozocsa-Radó bibliográfia kiegészítésében segítségünkre volt "Az orosz és szovjet kultúra a szegedi lapokban" című repertórium (összeállította Fenyvesi István, Szeged, 1967). Számos értékes adatot merítettünk a "Tanulmányok a magyar-orosz irodalmi kapcsolatok történetéből" című háromrészes tanulmánygyűjtemény jegyzeteiből (szerkesztette Kemény G. Gábor, Budapest, 1961.), továbbá az e kiadvány előkészítése során összegyűlt - mindmáig kéziratban maradt - kiegészítő bibliográfiából, amelyet Botka Ferenc bocsájtott rendelkezésünkre. Vissza

Tartalom

Benedek Marcell: A modern világirodalom (részlet) 403
Szabó Endre: Voltaire és Dosztojevszkij (részlet) 405
Karinthy Frigyes: Orosz regény 412
Karinthy Frigyes: Bródy Sándor: A Szeretov 414
Karinthy Frigyes: Arcibasev: Sanyi 417
Karinthy Frigyes: Jegyzetek Tolsztoj olvasása közben 422
Tolsztoj Napoleonja 426
Tárgyi magyarázatok 431
I. FÜGGELÉK, LEVELEK
Herzen levelei Pulszky Ferenchez 445
Pulszky Ferencné naplójából 447
Pulszky Polixénia Herzenről 448
Szabó Endre levelei Korolenkóhoz 449
Szabó Endre levele Csehovhoz 452
Szabó Endre levele L. N. Tolsztojhoz 453
Tolsztoj magyar olvasóinak leveleiből 454
Márkus Miksának, a "Magyar Hirlap" szerkesztőjének levele Tolsztojhoz 456
Tárgyi magyarázatok az I. Függelékhez 457
II.FÜGGELÉK, FORDÍTÁSOK
Szlovo o polku Igoreve (részlet) 461
Riedl Szende forditása 463
Varga Bálint és Sztripszky Hiador fordítása 464
Lányi Sarolta fordítása 466
Képes Géza fordítása 468
Erdődi József fordítása 469
Szova Péter fordítása 470
Puskin: Zimnyij vecser 472
Zilahy Imre fordítása 474
Ambrozovics Dezső fordítása 475
Iványi-Pám István 476
Lányi Sarolta fordítása 477
Kolos Marcell fordítása 478
Szabó Lőrinc fordítása 479
Puskin: Vo glubinye szibirszkih rud 480
Pázmány Zoltán fordítása 481
Illyés Gyula fordítása 481
Lányi Sarolta fordítása 482
Győri-Juhász Jenő fordítása 483
Gáldi László fordítása 483
Képes Géza fordítása 484
Kemény Ferenc fordítása 485
Lajtha Géza fordítása 486
Pető Miklós fordítása 486
Puskin: Cigani (részlet) 488
Zilahy Imre fordítása 493
Jókai Mór fordítása 496
Szabó Endre fordítása 499
Radó György fordítása 502
Képes Géza fordítása 504
Hegedűs Géza fordítása 505
Puskin: Jevgenyij Onyegin (részlet) 509
Bérczy Károly fordítása 512
Mészöly Gedeon fordítása 515
Áprily Lajos fordítása 518
Lermontov: Parusz 521
F. Bodenstedt fordítása 522
Arany László fordítása 523
Radó Antal fordítása 523
Szabó Endre fordítása 524
Illyés Gyula fordítása 525
Rónay György fordítása 525
Győri-Juhász Jenő fordítása 526
Trencsényi-Waldapfel Imre fordítása 526
Szabó Lőrinc fordítása 527
Farkas László fordítása 528
Lator László fordítása 528
Lermontov: Tucsi 529
Arany László fordítása 530
Szabó Endre fordítása 530
Győri-Juhász Jenő fordítása 531
Dudás Kálmán fordítása 531
Urbán Eszter fordítása 532
Lermontov: Kinzsal 533
Kosztolányi Dezső fordítása 534
Gyorinjuhász Jenő fordítása 534
Lator László fordítása 534
Lermontov: Vihozsu ogyin ja na dorogu 536
Thaly Kálmán fordítása 537
Szász Károly fordítása 538
Telekes Béla fordítása 539
Ambrozovics Dezső fordítása 540
Szabó Károly fordítása 541
Győri-Juhász Jenő fordítása 542
Szabó Lőrinc fordítása 543
Lermontov: Kazacsja kolibeljnaja pesznja 544
Romanec Mihály fordítása 546
Szabó Endre fordítása 547
Vigh Pál fordítása 548
Képes Géza fordítása 549
Illyés Gyula fordítása 550
Radó György fordítása 551
Lermontov: Mciri (részlet) 552
Huba fordítása 556
Zilahy Imre fordítása 558
Arany László fordítása 561
Radó György fordítása 565
Tyutcsev: Pótok szpusztyilszja i tuszknyejet 568
Szabó Lőrinc fordítása 569
Szabó Endre fordítása 570
Nyekraszov: Sztyihi moi 571
Kosztolányi Dezső fordítása 572
Győri-Juhász Jenő fordítása 572
Szabó Lőrinc fordítása 572
Fodor András fordítása 573
Nyekraszov: Kolibeljnaja pesznya 574
Szabó Endre fordítása 576
Gábor Andor fordítása 57g
Fodor András fordítása 5g0
Gogol: Sinyelj (részlet) 532
Arany János fordítása 534
Ismeretlen fordító 585
Dévényi Miklós fordítása 587
Makai Imre fordítása 589
Gogol: Revizor (részlet) 591
Szentkirályi Albert fordítása 595
Hevesi Sándor fordítása 599
Mészöly Dezső és Mészöly Pál fordítása 603
Turgenyev: Sztyihotvorenyija v proze (részletek) 607
Latkóczy Mihály fordítása 610
Zempléni P. Gyula fordítása 612
Csopey László fordítása 614
Wildner Ödön fordítása 616
Áprily Lajos fordítása 618
Dosztojevszkij: Presztuplenyije i nakazanyije (részlet) 620
Szabó Endre fordítása 623
Görög Imre fordítása 626
Benamy Sándor fordítása 629
Görög Imre és G.Beke Margit fordítása 632
L.Tolsztoj: Anna Karenyina (részlet) 635
Trux Hugóné fordítása 639
Ambrozovics Dezső fordítása 643
Kosztolányi Géza fordítása 648
Bonkáló Sándor és ifj. Pálóczi Horváth László fordítása 651
Németh László fordítása 656
Csehov: Szmerty csinovnyika 660
Zsatkovics Kálmán fordítása 663
Peterdi István fordítása 666
Beréuyi László fordítása 669
Szöllősy Klára fordítása 672
L. Andrejev: Krasznij szmeh (részlet) 675
P. Varró Henrik fordítása 676
Schimkó Gyula fordítása 677
Várnai Dániel fordítása 678
Gorkij: Pesznya o szokole (részlet) 680
Ismeretlen fordító 682
Makai Imre fordítása 685
Jegyzetek a fordításokhoz 687
Névmagyarázatok 689
A kötetben szereplő főbb kiadványok 703
Válogatott bibliográfia 709
Név- és címmutató 715
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem