I. KÖTET | |
Bevezetés az Örök barátaink I. kötetéhez | 5 |
Bevezetés az Örök barátaink II. kötetéhez | 10 |
Bevezetés a Válogatott Műfordítások c. kötethez | 15 |
ELSŐ KÖNYV | |
Goethe: Proemion | 25 |
Baudelaire: Fölemelkedés | 26 |
Whitman: Hallom Amerika dalát | 27 |
Horatius: Torquatushoz | 28 |
Tyutcsev: Tavaszi vizek | 29 |
Horatius: Sestiushoz | 29 |
Tyutcsev: Az első lomb | 30 |
Hofmannsthal: Koratavasz | 32 |
Tyutcsev: Még bánatos a föld | 34 |
Stefan George: Búsak, ahol találkozunk | 34 |
Baudelaire: Kapcsolatak | 35 |
Charles D'Orléans: Rondó | 36 |
Dietmar von Aiste: Ahi! Már közel az idő | 36 |
Tyutcsev: Tavaszi vihar | 37 |
Lyly: A tavasz köszöntése | 38 |
Tyutcsev: Jégtáblák | 38 |
Goethe: Ganymedes | 39 |
Meyer: Tavaszi utazás | 40 |
W. H. Davies: Mikor még | 41 |
Tyutcsev: Reggel a hegyekben | 41 |
Liliencron: Március | 42 |
A. A. Fet: Kikelet | 42 |
James Stephens: Áprilisi eső | 43 |
Heine: A csoda-májusban | 44 |
Heine: Könnyeimből virágok | 44 |
W. H. Davies: Májusi reggel | 45 |
Angol népdal: Kakukk-nóta | 46 |
Goethe: A tavon | 46 |
Robert Browning: Hazagondolás idegenből | 47 |
Goethe: Husvéti séta (A Faust-ból) | 48 |
Mileta Jaksic: "Vigabbat!" | 49 |
Lenau: Tavasz | 50 |
Frantisek Halas: Ősz a tavaszban | 51 |
Shakespeare: Erdei dal (Az Ahogy tetszik-ből) | 54 |
Shakespeare: A száműzöttek boldogsága (Az Ahogy tetszik-ből) | 54 |
Tyutcsev: Este | 55 |
Hölderlin: Reggel | 55 |
Jammes: Csupa locspocs az út | 56 |
Tyutcsev: Napkelte | 57 |
Yeats: Innisfree | 58 |
Tyutcsev: Nyári est | 58 |
Tennyson: Tündérország kürtjei | 59 |
Leopold Staff: Gyerekkori emlék | 60 |
Verlaine: Falusi vecsernye | 61 |
Stefan George: Júliusi bánat | 62 |
Tyutcsev: Kelet szürkűlt | 63 |
Verlaine: Allegória | 64 |
Verlaine: Párizsi vázlat | 64 |
Tyutcsev: A Duna | 65 |
Wordsworth: A Westminster hidon | 66 |
Tyutcsev: Nyári vihar előtt | 66 |
Tyutcsev: Bűvös éjszaka | 67 |
Annette von Droste-Hülshoff: A pacsirta | 68 |
Tyutcsev: Dél | 71 |
Wordsworht: A kakukkhoz | 72 |
Verlaine: Hogy ragyog a tető felett | 73 |
Po Csü Ji: Kormányhivatalnok nézi az aratókat | 74 |
Jammes: Jean de Noarrieu nézi a lányokat (Részlet) | 74 |
Wordsworth: Táncoló tűzliliomok | 76 |
Májkov: Az éj hangjai | 78 |
Robert Herrick: Miért siettek úgy, nárciszok? | 78 |
Shakespeare: Az órák, melyek halk remekbe fogták (5. szonett) | 79 |
Hans Carossa: Titkos táj | 80 |
Shelley: A felhő | 80 |
Horatius: Bandusia forrásához | 83 |
Tu Fu: Li úr egy nyári napon meglátogat | 84 |
Tyutcsev: A tenger zenéje | 85 |
Goethe: Mohamed éneke | 85 |
Tyutcsev: Nizza | 88 |
Tyutcsev: Álom a tengeren | 88 |
Goethe: Tengeri utazás | 89 |
Tyutcsev: A tenger paripái | 91 |
Mickiewicz: A zarándok (A Krími szonettek-ből) | 91 |
Shakespeare: Mily gonddal zártam, útra kelve (48. szonett) | 92 |
Mickiewicz: Vihar (A Krími szonettek-ből) | 93 |
Goethe: Szélcsend a tengeren | 93 |
Whitman: Kabinos tengeri hajókon | 94 |
Tyutcsev: Hullám és gondolat | 95 |
Ronsard: A Gastine-i erdő favágói ellen | 95 |
Mickiewicz: A litván őserdőben (Részlet a Pan Tadeusz-ból) | 97 |
Tyutcsev: Erdőégés | 99 |
Stefan George: A domb, melyen sétálunk | 100 |
Maria Konopnicka: Fűzfa | 100 |
Verlaine: Pásztoróra | 102 |
Tyutcsev: Nyári éjfél | 102 |
Stefan George: A szép arckép | 103 |
Tyutcsev: A szivárvány | 103 |
Wordsworth: Egy pillangóhoz | 104 |
Verlaine: Érzelmes séta | 105 |
Lenau: Gyászos ég | 105 |
Tyutcsev: Éji hangok | 106 |
Tyutcsev: Körül szőlőhegyek | 107 |
Jammes: Hol vagy, sziget | 107 |
Májkov: Nyári eső | 108 |
Meyer: Az éj neszei | 108 |
Tyutcsev: Olasz villa | 109 |
Tyutcsev: Róma, éjjel | 110 |
Hans Carossa: A régi kút | 110 |
A. K. Tolsztoj: A kútnál | 111 |
Stefan George: Jőjj a holtnakhitt parkba | 112 |
Tyutcsev: Úton | 112 |
Stefan George: Ne késs elfogni | 113 |
Verlaine: Ragyog a jó remény | 113 |
La Fontaine: A nap és a szél | 114 |
Stefan George: Tájkép | 115 |
Hölderlin: Az élet felén | 116 |
Shakespeare: Csak ne kérkedj, Idő (123. szonett) | 117 |
Baudelaire: Tájkép | 118 |
Whitman: Nézd, gőzhajók gőzölnek a költeményeimen át | 119 |
Verlaine: Éjszakai kép | 120 |
Tu Fu: Kunyhóm körűl | 120 |
Baudelaire: Esti szürkület | 121 |
Liliencron: Egy pályaudvaron | 122 |
Storm: A város | 124 |
G. Heym: A városok démonai | 125 |
Gautier: A Sierra Nevadában | 127 |
Tyutcsev: Kora ősszel | 127 |
Tyutcsev: Őszülő erdő | 128 |
J. P. Polonszkij: Este | 129 |
Baudelaire: Romantikus naplemente | 129 |
Jammes: Darvak húztak | 130 |
Baudelaire: Köd és eső | 131 |
Verlaine: Őszi dal | 131 |
Tyutcsev: Mint egy őrült kacaja | 132 |
Georg Trakl: Tündöklő ősz | 133 |
Tyutcsev: A cárszkojeszelói kert | 133 |
Jammes: A hideg por tölcsért rak | 134 |
Leopold Staff: Humoreszk | 135 |
Dehmel: Fenyegető kilátás | 136 |
Shelley: Sorok | 137 |
Tyutcsev: A befagyott Néva fölött | 138 |
Verlaine: A kürt szava az erdő fele csap | 139 |
Tyutcsev: Falevelek | 139 |
Shakespeare: Téli dal (Az ahogy tetszik-ből) | 140 |
Tyutcsev: Téli erdő | 141 |
Tyutcsev: Decemberi reggel | 142 |
Georg Trakl: Téli este | 142 |
Lenau: Téli éjszaka | 143 |
Shelley: Dal | 144 |
Tu Fu: A Hó-Császár-Erőd | 145 |
Horatius: Nézd a Soractét! | 146 |
Publilius Syrus: Szentenciák | 146 |
Tyutcsev: Jégkéreg alatt | 149 |
Stefan George: A sziget ura | 149 |
Martialis: Egy borostyánkőbe zárt méhre | 150 |
Baudelaire: A baglyok | 150 |
Baudelaire: A macskák | 151 |
Harold Monra: A cica tejet kap | 152 |
William Cowper: A csiga | 154 |
Rupert Brooke: A halak | 155 |
Leconte de Lisle: Az elefántok | 156 |
Coleridge: Rege a vén tengerészről | 159 |
Puskin: Sötét felhő repűl | 183 |
Tyutcsev: A hattyú | 184 |
Meyer: Keringő sirályok | 184 |
Tyutcsev: A keselyű | 185 |
Byron: Felirat egy ujfoundlandi kutya siremlékére | 185 |
Blake: A tigris | 186 |
Rilke: A párduc | 187 |
Thomas Gray: Egy elkényeztetett cicáról, mely az aranyhalas medencébe fult | 188 |
Baudelaire: A macska | 190 |
La Fontaine: A farkas és a bárány | 190 |
La Fontaine: A szarvas, aki a vizben nézegeti magát | 191 |
La Fontaine: A patkány és az osztriga | 192 |
La Fontaine: Oroszlánné temetése | 194 |
Krilov: Az Egér meg a Patkány | 195 |
Krilov: A Remete és a Medve | 196 |
Krilov: A Kandúr és a Szakács | 198 |
Krilov: A Méh és a Legyek | 199 |
Krilov: A Légy meg a Méh | 200 |
Krilov: A Kis Doboz | 202 |
Krilov: A Farkas és a Bárány | 203 |
Krilov: A Majmok | 204 |
Krilov: A Hazug | 205 |
Krilov: Kutyabarátság | 207 |
Ismeretlen francia költő: Szent Eulália kantilénájából | 209 |
Középkori német dal: Utiáldás | 210 |
Müncheni Kódex: Én tied, te enyém | 210 |
Shakespeare: A gyönyörűt szaporítani vágyunk (I. szonett) | 211 |
Német népdal: Méháldás | 211 |
Német népdal: Gyönyörűszép a liget | 212 |
Német népdal: Lenne enyém | 212 |
Német népdal: Csak egy kislány van | 213 |
Német népdal: Szerelmi dal | 213 |
Ismeretlen német költő: Ha szeretek, szenvedek | 215 |
Ismeretlen német költő: Mikor két szerelmes | 215 |
Shakespeare: Nézz tükrödbe... (3. szonett) | 216 |
Sir Walter Raleigh: A szótlan szerelmes | 216 |
Shakespeare: Ha nincsen uj (59. szonett) | 217 |
Theokrito: Szirakúzai nők az Adónis-ünnepen | 217 |
Alfred de Vigny: Római hölgy fürdője | 224 |
Shakespeare: Hogy hirdessem illendőn (39. szonett) | 225 |
Horatius: Chloéhoz | 226 |
Lyly: Erosz és a kedves | 226 |
Ovidius: Beszélgetés a cirkuszban | 227 |
Whitman: Egy órányi őrület és gyönyör | 229 |
Shakespeare: Ámor-mintázta ajka (145. szonett) | 230 |
Stefan George: Mezőisten szomorusága | 230 |
Ibykos: Tavasz és szerelem | 231 |
Dietmar von Aiste: A magas hársfa tetején | 232 |
Reimar úr, az öreg: Szerelem mozgolódik bennem | 232 |
A Kürenbergi: Szép sólymocskát neveltem | 233 |
Shakespeare: Frigy köti a szememet-szívemet (47. szonett) | 234 |
Puskin: A dalnok | 234 |
Shakespeare: Ki Zene vagy, mért bús a zene néked? (8. szonett) | 235 |
Marlowe: A szenvedéyes pásztor a kedveséhez | 236 |
Shakespeare: Lecsukva lát legjobban a szemem (43. szonett) | 237 |
Slowacki: Kozák lány dala | 237 |
Thomas Lodge: Rozalinda madrigálja | 238 |
Dietmar von Aiste: Ugy érzem, ezer éve már | 240 |
Tyutcsev: Galambszürke árnyak | 240 |
Lord Lyttelton: Mondd, szivem, ez a szerelem? | 241 |
Goethe: Cupido | 242 |
Shakespeare: Tüzét letéve aludt Kupidó (153. szonett) | 242 |
Shakespeare: Aludt a szerelem kis istene (154. szonett) | 243 |
Burns: Ha a kedves volna az a | 243 |
Heine: Salamon | 244 |
Stefan George: Ismeretlen dalnok boldogtalan modorában | 245 |
Shakespeare: Hogy lankaszt tudni, ha rólad írok (80. szonett) | 246 |
Ismeretlen német költő: Ki látni akar két eleven kútat | 246 |
Ismeretlen német költő: Szerelmes lány panasza | 247 |
Shakespeare: Rabod lévén, más dolgom mi legyen (57. szonett) | 248 |
Shakespeare: De komor tél volt (97. szonett) | 248 |
Shakespeare: Távol telt tőled tavaszom (98. szonett) | 249 |
Masefield: Szépség | 250 |
Shakespeare: Dal (Az Ahogy tetszik-ből) | 250 |
J. P. Polonszkij: A csók | 251 |
Sir Philip Sidney: Üzlet | 252 |
Shakespeare: Az enyém nem olyan, mint az a Múzsa (21. szonett) | 252 |
Robert Herrick: Júlia ruháira | 253 |
Robert Herrick: Rendetlen szépség | 253 |
Középkori diáknóta: Félre, könyvek, doktrinák! | 254 |
Shakespeare: Könnytől félted tán egy özvegy szemét (9. szonett) | 255 |
Heine: A fiatalokhoz | 256 |
Goethe: Óh, mennyi érzék! | 257 |
Shakespeare: Szemem a festőt játszotta (24. szonett) | 257 |
Goethe: Elmerűlve | 258 |
Májkov: Félénk szerelem | 258 |
Burns: Valakiért | 259 |
Shakespeare: Mint tökéletlen szinész a szinen (23. szonett) | 260 |
Robert Greene: Faunia | 260 |
Robert Herrick: Karperec: Júliának | 261 |
Shakespeare: Hányszor, Zeném (128. szonett) | 260 |
Robert Greene: Óh, ha dalol | 262 |
Hugo: Mert minden földi lélek | 262 |
Shakespeare: Szívedbe gyűlt, kincstárba (31. szonett) | 264 |
Shakespeare: Mondjon legtöbbet (84. szonett) | 265 |
Uriel Meteor: Lepke | 265 |
Goethe: Ő volt, szeme, szája ő | 266 |
Shakespeare: Ugy vagyok, mint a gazdag (52. szonett) | 267 |
Anakreon: Erósz, mint kovács | 267 |
Shakespeare: Szerelmem lordja, kihez érdemed (26. szonett) | 268 |
Goethe: Lidához | 268 |
Yeats: A költő az ég köntösére vágyik | 269 |
Shakespeare: Az vagy nekem, mi testnek a kenyér (75. szonett) | 269 |
Goethe: Ezer alakba rejtőzhetsz | 270 |
Shakespeare: Mily lényeg formált (53. szonett) | 271 |
Shakespeare: Lánynak festette maga a Teremtés (20. szonett) | 271 |
Storm: Óh édes semmittevés | 272 |
Baudelaire: Himnusz | 272 |
Shakespeare: Ne mondd, hogy szerelmem bálványozás (105. szonett) | 273 |
Heinrich von Kleist: Jupiter és Alkmene (Amphitryon, II. felv. 5. el.) | 274 |
Puskin: A bahcsiszeráji szökőkút | 291 |
Mickiewicz: Bahcsiszeráj (A Krími szonettek-ből) | 308 |
Mickiewicz: Bahcsiszeráj éjszaka (A Krími szonettek-ből) | 309 |
Mickiewicz: A hárem sírjai (A Krími szonettek-ből) | 310 |
Stefan George: A nyárnak az őszbe kacag most | 310 |
Goethe: Őszi érzés | 311 |
Shakespeare: Újítsd erődet, édes szerelem (56. szonett) | 312 |
Byron: A Szépség lányai közt nincs | 312 |
Shakespeare: Hogy lesz egykor versemnek hitele (17. szonett) | 313 |
Shakespeare: Mondjam: társad (18. szonett) | 314 |
Shakespeare: Falánk Idő, nyűdd (19. szonett) | 314 |
Byron: Ahogy itt jár-kél | 315 |
Verlaine: Green | 316 |
Strom: Fiatal szerelem | 316 |
Mörike: Kisértés | 317 |
Mörike: Tréfa | 318 |
Heine: A drága család | 319 |
Rimbaud: Komédia három csókban | 320 |
Shakespeare: Ments isten, ki raboddá tett (58. szonett) | 321 |
Stefan George: Föl s le járunk | 322 |
Verlaine: Kagylók | 322 |
Baudelaire: Messze innen | 323 |
Lermontov: Egy fiatal grúz nőhöz | 324 |
Mörike: Elutazás | 324 |
Baudelaire: Útrahívás | 325 |
Shakespeare: Villik rajzanak körül (135. szonett) | 327 |
Shakespeare: Ha sok-sok villid, vágy, álom, szeszély (136. szonett) | 327 |
Goethe: A kedves közelléte | 328 |
Hölderlin: Este | 329 |
A Kürenbergi: Ez a csillag a sötétben | 329 |
Shakespeare: Bűnét tudni gyermek a szerelem (151. szonett) | 330 |
Bion: Esthajnalcsillag | 330 |
Verlaine: A naiv fiúk | 331 |
La Fontaine: A fiatal özvegy | 332 |
Verlaine: Holdfény | 333 |
Heine: Izlett a tea | 334 |
Propertius: Cynthia Baiaeban | 335 |
Shakespeare: Ez szid: kár, hogy ifjú (96. szonett) | 336 |
Uhland: Uton a kedveshez | 336 |
Browning: Éjszakai találkozó | 337 |
Browning: Hajnali bucsuzás | 337 |
Shakespeare: Hű lelkek násza (116. szonett) | 338 |
Thomas Moore: A májusi hold | 338 |
Verlaine: A hold a fák közt | 339 |
Rilke: Szerelmi dal | 340 |
Ismeretlen német költő: Lefeküdtél, kedvesem | 340 |
Shakespeare: Kimerűlt utas, esem édes ágyba (27. szonett) | 341 |
Burns: Falusi randevu | 342 |
Shakespeare: Ahogy rokkant apának öröm (37. szonett) | 343 |
Shakespeare: Hogy fogyhatna ki múzsám tárgya (38. szonett) | 343 |
Goethe: Éjszakai gondolatok | 344 |
Sir Philip Sidney: Az álmatlan szerető | 345 |
Tennyson: Fordulj keletnek, drága föld | 345 |
Tennyson: Nyári éj | 346 |
Shakespeare: Akár én írom fejfádat (81. szonett) | 347 |
Uhland: Ökörnyál | 349 |
Goethe: Hadd sírjak! | 349 |
Yeats: Lent, füzkertek alján | 350 |
Samuel Daniel: Gondbűvölő álom | 350 |
Tu Fu: Fiatal feleség panasza | 351 |
Shakespeare: Ne volna testem nehéz hús (44. szonett) | 352 |
Shakespeare: Két társuk, tisztító tűz s lenge lét (45. szonett) | 352 |
Heine: Csak ne kérdezd | 353 |
Chénier: Gyötrelmes éj | 353 |
Shakespeare: Jaj a szívnek (133. szonett) | 355 |
Meleagros: Szombati szerelem | 356 |
Meleagros: Tölts, és mondd a nevét | 356 |
Camoens: Remény, mit remélsz? | 357 |
Shakespeare: Te, vak bolond, Szerelem (137. szonett) | 357 |
Burns: Még egy csók | 358 |
Shakespeare: Bizony, jobb ha utunk most elszakad (36. szonett) | 359 |
Michael Drayton: Búcsú a szerelemtől | 359 |
Lermontov: Megegyezés | 360 |
Meyer: Az eltemetett szív | 361 |
Catullus: Szerelem és gyűlölet | 361 |
Catullus: Catullus, büszke légy! | 362 |
Catullus: Rabság betege | 363 |
Shakespeare: Óh, ne mondd szívem hamisnak (109. szonett) | 363 |
Racine: Pyrrhus sikraszáll Andromaché gyermekéért (Részlet az Andromaché-ból) | 364 |
Racine: Andromaché bejelenti, hogy elfogadja Pyrrhus kezét (Részlet az Andromaché-ból) | 365 |
Racine: Hermioné szakit Pyrrhusszal (Részlet az Andromaché-ból) | 366 |
Racine: Hermioné Pyrrhus megöletésén töpreng (Részlet az Andromaché-ból) | 370 |
De Régnier: Racine, napi munkája végén | 371 |
Verlaine: Óh lelkem, mennyi bánat ért | 372 |
Heine: Az éj esős, viharzó | 373 |
Dehmel: Nyomasztó légkör | 374 |
Lermontov: Hagyj, ne fürkéssz | 375 |
Sir Philip Sidney: Óh, Hold, be búsan | 376 |
Shakespeare: Óh, pörlekedj a Szerencsével értem (111. szonett) | 376 |
Heine: Ősz halk szele | 377 |
Swinburne: Egy nap meg egy éj | 378 |
Rimbaud: Álom, télire | 379 |
Shakespeare: Mint ha étvágyát fokozni keres (118. szonett) | 380 |
Szmirnenszki: Feketekávé | 380 |
Shakespeare: Lelkem, hogy te vagy koronája (114. szonett) | 381 |
Baudelaire: A méreg | 382 |
Meleagros: Takarodj! | 383 |
Shakespeare: Szirén-könnyek mily italait ittam! (119. szonett) | 383 |
Goethe: Charlotte von Steinhoz | 384 |
Shakespeare: Jobb rossznak lenni (121. szonett) | 386 |
Moliére: Párizsi férjek (Részlet a Nők Iskolájá-ból) | 386 |
Moliére: Ostoba feleség előnye (Részlet a Nők Iskolájá-ból) | 387 |
Moliére: A bajusz, mint főhatalom (Részlet a Nők Iskolájá-ból) | 388 |
Moliére: A szarv: nem legfőbb rém! (Részlet a Nők Iskolájá-ból) | 390 |
Moliére: A szarv előnye (Részlet a Nők Iskolájá-ból) | 391 |
Browning: Elhúnyt nőm, a hercegnő | 392 |
Shakespeare: Ha túléled ama boldog napot (32. szonett) | 394 |
Tyutcsev: Bosszúság és féltékenység | 394 |
Tyutcsev: Egy nő panasza | 395 |
Shakespeare: Az önzés bűne szállta meg szemem (62. szonett) | 395 |
Tyutcsev: Micsoda nyár! | 396 |
Shakespeare: Ha kedved jön lenézni (88. szonett) | 397 |
Baudelaire: Az önkínzó | 397 |
Shakespeare: Ha a merengés édes ünnepén (30. szonett) | 398 |
Goethe: Az az undok szipirtyó | 399 |
Goethe: A szenvedélyes trilógiája | 400 |
Wertherhez | 400 |
Marienbadi elégia | 402 |
Megbékülés | 407 |
Mickiewicz: A liliom | 407 |
Verhaeren: Ülj mellém s nyujtsd kezed | 419 |
A. A. Fet: Kandallónál | 420 |
Shakespeare: Tükröm hiába mondja, hogy öregszem (22. szonett) | 420 |
Burns: John Anderson, szivem, John | 421 |
Keats: Utolsó szonett | 422 |
Shakespeare: Nézd, életem az az évszak (73. szonett) | 422 |
Shakespeare: Óh, mennyire megszépiti a szépet (54. szonett) | 423 |
Goethe: Nem irok már selyemlapokra | 423 |
Meyer: Lábnyomok | 424 |
Samuel Daniel: Ha majd mások | 426 |
Verhaeren: Öregedő kezem | 426 |
Shakespeare: Az lesz majd szerelmem, ami ma én (63. szonett) | 427 |
Ronsard: Szonett Helénához | 427 |
Jammes: Oh, szőke moha-rózsa | 428 |
Jammes: Ne higgy a szónak | 429 |
Jammes: Nevetnél egy szegény ördögön | 429 |
Propertius: Tithonus boldogsága | 430 |
Edmund Spenser: Homokba irtam kedvesem nevét | 431 |
Yeats: A vándor Aengus éneke | 432 |
Shakespeare: Mint a kavicsos part felé a hullám (60. szonett) | 433 |
Shakespeare: Ha a bronz, kő s a föld s a nagy tengerek (65. szonett) | 434 |
Shakespeare: Márvány s királyi arany oszlopok (55. szonett) | 434 |
Martialis: Az idő és a szerelem | 435 |
Shakespeare: Fáradt vagyok, ringass el, óh, halál (66. szonett) | 435 |
Baudelaire: Őszi ének | 436 |
Shakespeare: Ha meggondolom (15. szonett) | 437 |
Shakespeare: De mért nem várja különb fegyvered (16. szonett) | 438 |
Tyutcsev: Végső szerelem | 438 |
Mimnermos: Szerelem nélkül | 439 |
Goethe: Hátem | 439 |
Heine: Lótuszvirág | 440 |
Lermontov: Levél | 441 |
Verlaine: Pierrot | 443 |
Hesse: Rétifarkas | 443 |
Hesse: Hiába ittam ki a konyakot | 445 |
Hesse: Öltözés közben | 446 |
Hesse: Sejtelmek | 447 |
Villon: A szép fegyverkovácsné panasza öregségében | 448 |
Shakespeare: Ne hagyd hát, hogy törölje (6. szonett) | 450 |
Tyutcsev: Tizenöt éve, egy éve | 451 |
Baudelaire: Egy dög | 451 |
Baudelaire: Imádlak, mint az éj fekete boltozatját | 453 |
Villon: Rondó a halálról | 454 |
Veraline: Mert megszenvedtem, igazán | 454 |
Tyutcsev: Kései viszontlátás | 455 |
Tennyson: Ne jőjj, ha meghalok | 456 |
Shakespeare: Ha esküszik a nő, hogy hű s igaz (138. szonett) | 457 |
Shakespeare: Bármit tettél, ne bánkódj (35. szonett) | 457 |
Verlaine: Érzelmes párbeszéd | 457 |
Tyutcsev: Kandalló előtt | 459 |
Baudelaire: A kisértet | 460 |
Thomas Hood: A Sóhajok hidja | 461 |
Schller: A búvár | 464 |
Ben jonson: A homokóra | 470 |
Shakespeare: Számolva az óramondó időt (12. szonett) | 470 |
Lermontov: Álom | 471 |
Meyer: Egy halott nőhöz | 472 |
Storm: Csak temesd el a legdrágábbat! | 473 |
Shakespeare: A szellemet mocsokban tékozolni (129. szonett) | 473 |
Sir Philip Sidney: Splendidis longum valedico nugis | 474 |
Asvagóza: Buddha az éjszakai háremben | 474 |
Shakespeare: Látván, az Idő, zord kéz (64. szonett) | 476 |
Rossetti: Az üdvözült lány | 476 |
Stefan George: A nép kedvencei | 481 |
A bajnok | 481 |
A hárfás | 482 |
William Cowper: Anyám arcképét megkapva (Részlet) | 483 |
Frantisek Halas: Az anya | 483 |
Coleridge: Éjféli fagy | 484 |
Jan Kasprovic: Télen korán | 487 |
Jan Kasprovic: Csordát őrzött | 487 |
Goethe: Epiphanias | 488 |
Baudelaire: Vándorcigányok | 489 |
Horatius: Régi és új világ | 490 |
Gautier: A művészet | 491 |
Puskin: Ujjászületés | 493 |
Lamartine: A "Nyitányok"-ból (Részlet) | 494 |
Whitman: Hallottalak benneteket, ünnepélyes-édes orgonasipok | 485 |
Weinheber: Pro domo | 495 |
Broniewszki: Költészet | 496 |
Broniewszki: Versirás közben, éjszaka | 497 |
Valéry: A tündér | 498 |
Puskin: A csőcselék | 499 |
Shakespeare: Nem fejtem a csillagok titkait (14. szonett) | 501 |
Baudelaire: Az élő fáklya | 501 |
Coleridge: Kubla kán | 502 |
Meyer: A Sixtusi kápolnában | 504 |
Baudelaire: Párizsi álom | 505 |
Goethe: Szellemek éneke a vizek fölött | 507 |
Valéry: Az elveszett bor | 508 |
Mörike: Egy lámpára | 509 |
Hölderlin: Földi tetszés | 510 |
Martialis: A költő, a saját verskötetére | 510 |
Tennyson: Odysseus | 510 |
Stefan George: Goethe-nap | 513 |
Stefan George: Nietzsche | 514 |
Puskin: A talizmán | 515 |
Shakespeare: Szinház az egész világ (Részlet az Ahogy tetszik-ből) | 516 |
Shakespeare: Óh, jaj, igaz: sokfele kóboroltam (110. szonett) | 517 |
Villon: Imádság Cotard mesterért | 518 |
Liliencron: Az uj vasut | 519 |
Ernst Stadler: Éjszakai utazás a kölni Rajna-hidon át | 520 |
Shakespeare: A boszorkánybarlangban (Részlet a Macbeth-ből) | 521 |
Clement Marot: Levél a királyhoz arról, hogy meglopták | 524 |
Nyekraszov: Szülőföldemen | 526 |
Verlaine: Horatióhoz | 528 |
Shakespeare: Timon felköszöntője a lakomán (Részlet az Athéni Timon-ból) | 529 |
Shakespeare: Timon megátkozza Athént (Részlet az Athéni Timon-ból) | 529 |
Tu Fu: A Tung-Kváni erődtiszt | 531 |
Shakespeare: A gyilkosság előtt (Részlet a Macbeth-ből) | 531 |
Shakespeare: A tőrmonológ (részlet a Macbeth-ből) | 532 |
Horatius: Aragy középszer | 533 |
Browning: Instans Tyrannus | 535 |
Puskin: Volt idő | 537 |
Masefield: Hajók terhe | 540 |
Liliencron: Az expresszvonat | 540 |
Verhaeren: Az előre | 542 |
Dehmel: Hegyi zsoltár | 543 |
Puskin: Ismerlek, harc | 544 |
Kipling: Mélytengeri kábelek | 545 |
A. E. Housman: Nyolc óra | 545 |
Lenau: Bakonyi betyár | 546 |
Shakespeare: Ki nem árt, bár van benne rá erő (94. szonett) | 547 |
Magister Martinus: Élek s hogy meddig, nem tudom | 547 |
Villon: Eltékozolt ifjuság (Részlet a Nagy Testámentum-ból) | 548 |
Shakespeare: Ha homlokod negyven tél ostroma (2. szonett) | 549 |
Shakespeare: Ahogy romlasz, úgy nősz (11. szonett) | 550 |
Joachim du Bellay: Az eszmény | 550 |
Annette von Droste-Hülshoff: A tükörkép | 551 |
Musset: Szomorúság | 553 |
Puskin: Ex ungue leonem | 553 |
Puskin: Óh, gúny Múzsája | 554 |
Anton Wildgans: Mély tekintet | 554 |
Baudelaire: Visszaesés | 555 |
Baudelaire: A pusztulás | 556 |
Annette von Droste-Hülshoff: Itélet | 557 |
Verlaine: Caspard Hauser dalol | 558 |
Félix Arvers: Sorsomnak titka van | 558 |
Martialis: Dicső pár | 559 |
Stefan George: Szivünk asszonya | 559 |
Shakespeare: A tükör int (77. szonett) | 560 |
Weinheber: Kaktusz | 561 |
Meyer: Feketeárnyu gesztenye | 561 |
Tyutcsev: Ki vagy? | 562 |
Jean Moréas: Ne mondd, hogy ragyogó | 563 |
Goethe: Vándor éji dala | 563 |
Shakespeare: Kedves fiú, ma a te birtokod (126. szonett) | 564 |
Jean Moréas: Ég veled, gőz fütyül | 565 |
Horatius: Delliushoz | 565 |
Coleridge: Idő, valóságod és képzelt | 566 |
Verlaine: Fáradtság | 567 |
Omár Khájjám: Rubáiyát | 567 |
Hermann Claudius: Dal az életről | 588 |
Keats: Ha rádöbbnek, hogy meghalhatok | 589 |
Shakespeare: De légy nyugodt (74. szonett) | 589 |
Hölderlin: A párkákhoz | 590 |
Tennyson: Döngj, döngj, döngj | 590 |
Storm: A vég kezdete | 591 |
Kallimachos: Matróztemetés | 592 |
Hegesippos: A halott meg a halai | 592 |
Günther: Est | 592 |
Ernst Wilhelm Scholz: Kútfelirat | 593 |
Walter von der Vogelweide: Bucsú a világtól | 594 |
Weinheber: Évről évre | 595 |
Tyutcsev: Temetés | 596 |
Goethe: Az öreg Kronoshoz | 597 |
A. A. Fet: Hogy nő a sok árny! | 598 |
Klopstock: Emlékezés | 599 |
Tyutcsev: A szkáld hárfája | 599 |
Walter de la Mare: A figyelők | 600 |
Hardy: A kerti szék | 601 |
Baudelaire: A víg halott | 602 |
Shakespeare: A sír előtt (Részlet a Machbeth-ből) | 603 |
Shelley: Panasz | 603 |
Andreas Gryphius: Szonett a mulandóságról | 604 |
Robert Herrick: Kedveseinek elvesztéséről | 604 |
Hölderlin: A végső időkből | 605 |
Goethe: Az emberiség határa | 605 |
Walter von der Vogelweide: Jaj, hova tűntek az éveim, életem? | 607 |
Villon: A halál szörnyűsége (Részlet a Nagy Testámentum-ból) | 608 |
Villon: Ballada tünt idők szép aszzonyairól | 609 |
Shakespeare: Igy arca tűnt napok rajza (68. szonett) | 611 |
Baudelaire: A szegény anyókák | 611 |
Lope de Vega: II. Fülöp monológja | 615 |
Meyer: A halott gyermek | 615 |
Puskin: Elhivta tőlünk, visszacsalta | 616 |
Storm: Ne menj be | 617 |
Francois de Malherbe: Du Perrier ur vígasztalása | 618 |
Wilhelm von Scholz: Emlékek | 621 |
Burns: A vidám koldusok | 621 |
Villon: Az akasztottak balladája | 635 |
Villon: A Saints Innocents temetőben (Részlet a Nagy Testámentum-ból) | 636 |
Lermontov: Ne tudja meg gúny s gyűlölet | 637 |
Whitman: A jelenségek rettentő bizonytalanságára | 638 |
Shakespeare: Timon sirfelirata (Részlet az Athéni Timon-ból) | 639 |
Kallimachos: Timon az alvilágban | 640 |
Májkov: A hirhozó | 640 |
John Donne: A halálhoz | 641 |
Verlaine: Példázatok | 641 |
Weinheber: Magányos párbeszéd | 642 |
Jannes: A "Rószafüzér"-ből | 643 |
Hermann Claudius: Legenda a szobában | 644 |
Günther: Isten | 645 |
Lermontov: Az ima | 645 |
Jammes: Ima azért, hogy a szamarakkal mehessen a paradicsomba | 646 |
Lermontov: Hit és remény enyhíti benned | 647 |
Klopstock: A viszontlátás | 648 |
Sir Walter Raleigh: Befejezés | 649 |
Joseph Blanco White: Az Éjhez | 649 |
Angelus Silesius: Harminc párvers az "Arkangyali Vándor"-ból | 650 |
Angelus Silesius: Jertek, mondja Krisztus, a hős | 653 |
Verlaine: Uram, szerelmed megsebesitett | 654 |
James Stephens: Az este hidegében | 656 |
Stafan George: Az Antikrisztus | 656 |
Heine: Utazás a Harz-hegységben | 658 |
Puskin: A magvető | 666 |
Goethe: Prometheus | 667 |
Rigvéda: A teremtés himnusza | 669 |
Babilóniai vallásos ének: Himnusz a Nap-istenhez | 670 |
Bhagavadgita: A mindenség látomása (XI. ének) | 672 |
Tennyson: Tithonus | 677 |
Goethe: Egy és minden | 680 |
Stefan George: A "Szövetség csillagából" | 681 |
Stefan George: Vagyok az Egy s vagyok a Kettő | 683 |
Ronsard: Katólikusok és hugenották | 684 |
Chénier: A nagy francia forradolomban (Részlet a Labdajátékterem-ből) | 686 |
Lermontov: 1830 július 30 | 687 |
Lermontov: Július 10-én | 688 |
Stefan George: A halottakhoz | 689 |
Stefan George: A költő a zürzavar korában | 690 |
Hugo: Franciaországhoz | 692 |
Jean-Marc Bernard: De profundis | 694 |
Wilhelm Klemm: A marne-i csata | 695 |
Frantisek Halas: A halott katona | 695 |
Tyutcsev: Egy harctéren | 696 |
Kalimachos: A siron túl | 697 |
Lermontov: A halál | 697 |
Kipling: Ajánlás | 700 |
Tu Fu: A Jü-Hua Palota | 701 |
Horatius: Megdicsőülés | 702 |
A. K. Tolsztoj: Óh. hazám, szülőhazám | 703 |
Meyer: Halottak kórusa | 703 |
Goethe: Lynceus, a toronyőr (Részlet a Faust II.-ből) | 704 |
Masefield: A keresők | 704 |
Shakespeare: A zene hatalma (Részlet a Velencei kalmár-ból) | 705 |
Hardy: Egy holdfogyatkozáskor | 706 |
Milton: Az elveszett paradicsom (Első könyv) | 707 |
II. KÖTET | |
Második könyv | |
Goethe: Maradandóság a változásban | 7 |
Tyutcsev: A költészet | 8 |
Shelley: Invokáció a természethet (Az "Alastor" nyitánya) | 9 |
Milton: Üdv, szent fény! | 10 |
Tu Fu: Elkisértem Vej Fenget, mikor kormánybiztosnak Lang-Csou-ba ment | 12 |
Puskin: Varázsos mult muzsája | 13 |
Shakespeare: Bár magadé volnál! | 14 |
Shakespeare: Ha, vesztve nép és Szerencse kegyét | 14 |
Lermotov: Az angyal | 15 |
Baudelaire: Elítélt könyv felirata | 16 |
Whitman: Ebben a sóvár és tűnődő pillanatban | 16 |
Puskin: Az élet szekerén | 17 |
Walter de la Mare: Mindenek múlása | 18 |
Shakespeare: Te akarod, hogy képed nyitva tartsa | 19 |
Baudelaire: Fároszok | 19 |
Baudelaire: Tasso a börtönben | 21 |
Nietzsche: Elárvultan | 22 |
Lenau: Hazámhoz | 23 |
Whitman: Egyént énekelek | 24 |
Werfel: Az olvasóhoz | 25 |
Whitman: Ne csukjátok be a kapuitokat | 26 |
Verlaine: A sík táj elomló | 26 |
Angol népdal: Fújj, északi szél! | 27 |
Shakespeare: Hogy a világ ne kérdje | 29 |
Wordsworth: A gyermek téli játékai | 30 |
W.H: Davies: A tél szépsége | 31 |
Emerson: A hóvihar | 31 |
Puskin: Téli este | 32 |
Puskin: Téli utazás | 34 |
W.H. Davies: Téli tűz | 35 |
Jammes: Meztelen ülsz majd | 35 |
Shakespeare: Gyilkos csatát vív szemem és szívem | 36 |
Shakespeare: Sohase láttam | 37 |
Grillparzer: Csók | 37 |
Szmirnov: A hólé már lefolyt | 38 |
Po Csü Ji: Mióta fekszem | 38 |
Tyutcsev: A tél meg a tavasz | 40 |
Blake: A tavaszhoz | 41 |
Hölty: Májusi dal | 41 |
Shakespeare: Hazugság, amit tollam egykor írt | 42 |
Shakespeare: Esküszöm, nem a szememmel szeretlek | 43 |
Hölty: Májusi éjszaka | 44 |
Goethe: Korai kikelet | 44 |
Tyutcsev: Tavasz | 47 |
Ismeretlen angol költő: Megint ágyban | 46 |
Tyutcsev: Tavasz | 47 |
Tristan Klingsor: Francis Jammes | 48 |
Whitman: Tavasszal énekelve ilyenféle csokrokat szedek | 49 |
Hardy: Büszke dalnokok | 51 |
Stefan George: Párbeszéd a nádasban | 51 |
Shakespeare: A jövő ellen, ha jön oly jövő | 52 |
Heine: Friss erdei zöldön át | 53 |
Lermotov: Ha arany tengerét | 53 |
Herrick: Falusi magány | 54 |
Harold Monro: Hangok a láp fölött | 55 |
Komarov: A szungari mocsarak | 56 |
Th. Campion: Friss csereszenye | 57 |
Shakepeare: Valaha nem tetszett a fekete | 58 |
W.H. Davies: Kelet aranyban | 58 |
W.H. Davies: Ráérés | 59 |
Max Dauthendey: Berúgtak a rigók | 60 |
Jammes: A falu delel | 60 |
Shelley: Levél Maria Gisborne-hoz | 61 |
W.H. Davies: Az arató korcsma | 62 |
Tyutcsev: Kelletlenül, vonakodva | 63 |
V.H. Davies: A csibész | 64 |
Tyutcsev: Térdig homok | 64 |
Vrchlicky: Eső után | 65 |
Tyutcsev: Szomjú fejed | 65 |
Heine: Loreley | 66 |
Shakespeare: Mily szemet rakott | 67 |
Tyutcsev: Dúlt a vihar | 67 |
Tyutcsev: Tovazúgott a vihar | 68 |
Komarov: Zúgnak az erdők | 68 |
Komarov: A tölgyfa | 69 |
Tyutcsev: Nyáridőn | 69 |
Stefan George: Déli öböl | 70 |
Subin: Hajnali fény | 71 |
Shakespeare: Mit érne baldachnit tárnom | 72 |
Puskin: A felhő | 72 |
Walter de la Mare: Nod | 73 |
Werner Bergengruen: Esti hangok | 74 |
D.H. Lawrence: Denevérek | 78 |
Anette von Droste_hülshoff: Fűben | 76 |
D.H. Lawrence: Kígyó | 78 |
Stefan George: Tájkép I. | 81 |
Li Taj Pe: Hegyi nyárban | 82 |
Nietzsche: Venece | 82 |
Meyer: A szirtfal | 82 |
Tyutcsev: Magasság | 83 |
Georg Britting: Tiroli szállodában | 84 |
Tyutcsev: Az eget komor éjbe vonják | 84 |
Tyutcsev: Alpok | 85 |
Hermann Hesse: Alpesi szoros | 86 |
Shakespeare: Örülök, hogy bántottál valaha | 86 |
Mickiewicz: A magányhoz | 87 |
Tyutcsev: A glecserek | 88 |
Burns: Zöldül a sás, óh! | 89 |
Jammes: A höld víz partján | 90 |
Lermontov: Hazám | 91 |
Polonszkíj: A költő és Oroszország | 92 |
Kochanowski: Ökreim, ti, jó igások | 92 |
Nyekrászov: Szabadság | 93 |
Lermontov: Szabadság | 93 |
A.E. Housman: Korforgás | 95 |
Verlaine: Misztikus alkonyat | 95 |
Stefan George: Mezőség Róma előtt | 96 |
Poe: A tudományhoz | 97 |
Wordsworth: Volt egy fiú | 97 |
Jammes: Szeptember | 98 |
Shakespeare: Hol vagy, MÚzsám | 102 |
Shakespeare: Renyhe Múzsa | 103 |
Blake: A légy | 103 |
Tyutcsev: A szép őszi estékben | 104 |
Shakespeare: Nem öregedsz szemeben, szép barátom | 105 |
Vrchlicky: Őszi táj | 105 |
J. Webster: Erdei temetés | 107 |
Nietzsche: Az ősz | 108 |
Lamartine: Az ősz | 108 |
Rilke: Őszutó Velencében | 110 |
Saint-Amant: Ősz a Kanári szigeteken | 110 |
Blake: Az őszhöz | 111 |
Lermontov: Őszi napfény | 112 |
Whitman: Jövendő költők | 112 |
Shakespeare: Van új az agyban, amit toll leírhat | 113 |
Shakespeare: Agyam rejti ajándékod | 114 |
Burns: Bármi rezzen | 114 |
Goethe: Szabad szellem | 115 |
Shelley: Óda a nyugati szélhez | 116 |
Shakespeare: Tékozló báj, mért pazarlod | 119 |
Horatius: Hivogató Venushoz | 120 |
Platon: Csillagok | 120 |
Asklepiades: Édes | 120 |
Shakespeare: Oly zsarnok vagy, így is | 121 |
Catullus: Lesbiához | 121 |
Catullus: Lesbia verebe | 122 |
Shakespeare: Óh, ne kívánd, hogy védjem is | 122 |
Marlowe: Faust meglátja Helénát | 123 |
Shakespeare: Ni, hogy kergeti | 124 |
Baudelaire: Berta szemei | 124 |
Shakespeare: Urnőm szeme nem nap | 125 |
Shakespeare: Szemeid szeretem | 125 |
Gottfried von Strassburg: Szerelmi dal | 126 |
Shakespeare: Bűnöm: szerelmem | 128 |
Shakespeare: Szerelmem, bár gyengült látszatra | 129 |
Shakespeare: Ah, be hitvány, amit Múzsám elér | 130 |
John Donne: A jóreggelt! | 130 |
Puskin: A tizedik parancsolat | 131 |
Shakespeare: Azt mondod, kegyetlen | 132 |
Moliere: A szerető hibái | 133 |
Platon: Praxitelés Kyprise | 133 |
Goethe: Viszontlátás és búcsú | 134 |
Shakespeare: De nehezen haladok útamon | 135 |
Shakespeare: Igy mentheti szivem rossz lovamat | 135 |
Du Bellay: Reggeli látomás | 136 |
Milton: Este az édenben | 137 |
Ben Jonson: Férfi-nóta | 137 |
Polonszkij: Más tél | 138 |
Theodor Daubler: Tél | 139 |
Morgenstern: Első hó | 139 |
Th. Campion: Téli éjszakák | 140 |
Asklepiades: Az öv tanácsa | 141 |
Shakespeare: Most hát bevallottam | 141 |
Shakespeare: Úgy fogok élni, hűnek tartva téged | 142 |
Ovidius: A száműzött búcsúja Rómától | 142 |
Puskin: Egy tubákoló széphez | 145 |
Shakespeare: Orsino herceg Oliviáról ábrándozik | 147 |
Shakespeare: A bohóc dala a mulandóságról | 149 |
Shakespeare: Népdal az udvarban a szomorú szerelemről | 149 |
Shakespeare: A herceg és Viola a nők szerelméről | 152 |
Shakespeare: A bolond gúnydala Malvolióhoz | 154 |
Shakespeare: A herceg bosszút akar állni Olivián | 154 |
Moliere: A megbüntetett Psyché Ámort várja az Alvilágban | 155 |
Háfiz: Szerelmemről | 157 |
Háfiz: Egy a tisztem | 158 |
Goethe: Vallja nép, a rab s a győzőp | 159 |
Shakespeare: Új dísztől dalom mért oly tar? | 160 |
Shakespeare: Ha nézem a mult krónikáiban | 161 |
Shakespeare: Se saját rémem, sem a nagy világ | 161 |
Coleridge: Szerelem | 162 |
Ljutfi: Sudár cédrussá serdültél | 165 |
Aliser Navoj: Leila levele | 166 |
Marvell: Félénk kedveséhez | 171 |
Waller: Egy övre | 173 |
Shelley: A szerelem filozófiája | 174 |
Shakespeare: Szégyen! Mondd, hogy nincs | 174 |
Tyutcsev: Bujócska | 175 |
Verlaine: Mielőtt még tovatűnnél | 176 |
Vátszjána: Kit szeretnek a nők? | 177 |
Baudelaire: Beatrice | 177 |
Ronsard: Fecske-dal | 179 |
Asklepiades: Életúntság | 179 |
Weinheber: Novella levelekben | 180 |
Lermontov: A szikla | 182 |
Verlaine: A táj az ablakok keretében | 182 |
Broniewszki: A Visztula | 183 |
Catullus: A veréb halálára | 186 |
Jammes: Egy délután | 186 |
Puskin: Szegény város | 187 |
Shakespeare: Elhagytalak, s szemem lelkembe néz | 187 |
Verlaine: Kandalló s esti fény | 188 |
A. K. Tolsztoj: Éjszaka | 188 |
Shakespeare: Hogy ő tied, nemcsak azt fájlalom | 189 |
Shakespeare: Ah, mért most él ő | 190 |
Jammes: Rózsákkal telne és... | 190 |
Moliere: Modorosság és természetesség | 191 |
Francia népdal: Gaszkonyi bordal | 192 |
Shakespeare: Múzsámul annyit invokáltalak | 193 |
Shakespeare: Míg más, hogy segítsd | 194 |
Verlaine: Nyár lesz tehát | 195 |
Shakespeare: Muzsám némúltan vonúl vissza | 195 |
Baudelaire: Eszmény | 196 |
Shakespeare: Ennek gőgje a rang, annak az ész | 197 |
Polonszkij: Jó annak | 197 |
Verlaine: Mivelhogy nő a fény | 198 |
Heine: Szürke éj a tengeren | 199 |
Puskin: Töredék | 200 |
Shakespeare: Mért bíztattál, hogy szép lesz | 200 |
E. Barrett-Browning: Hogy szeretlek? | 201 |
Kaputikján: Hajlongó gesztenyelombok | 201 |
Goethe: Lili parkja | 202 |
Fet: Nyáir éj | 206 |
Verlaine: Lankadt kéj lelkesedése | 207 |
Archipoeta: Háborogva, legbelül | 208 |
Shakespeare: Vádolj azzal, hogy fukaron fizettem | 216 |
Jammes: Hallod a borbolyás kerten át | 216 |
Tyutcsev: Egy lutheránus templomban | 218 |
Kovacsics: Vidám templom | 219 |
Meyer: Egy hollandi után | 211 |
R. Browning: Ketten a Campagnán | 211 |
Shakespeare: Vedd, kedveseim, kedves, vedd | 224 |
Villon: A szerelem gyötrelmei | 224 |
Shakespeare: Mondd, hogy azért hagytál el | 226 |
Martialis: Úrfi | 227 |
Shakespeare: Úgy van, nem vagy Múzsám arája | 227 |
Jammes: A Sacré Coeur intézetbe | 228 |
Louise Labé: Óh, szép, barna szem, óh, láng-sóhajok | 229 |
Louise Labé: Csókolj még, csókolj, csókolj, egyre többet | 230 |
Louise Labé: Élek, halok; égek, megfúlok | 231 |
Goldoni: Kölcsönkért szonett | 231 |
Verlaine: Spleen | 232 |
Tyutcsev: Hő a nyár | 233 |
Verlaine: A faun | 233 |
Bagrjana: vidéki Ház | 234 |
Baudelaire: A fájó Párizs | 235 |
Az idegen | 236 |
Az öregasszony kétségbeesése | 237 |
A művész hitvallása | 238 |
Tréfamester | 239 |
A kettős szoba | 239 |
Ki-ki a maga Agyrémét | 242 |
A bolond és a Vénusz-szobor | 243 |
A kutya és az illatszeres üveg | 244 |
A rossz üveges | 244 |
Hajnali egykor | 247 |
A vad nő és a kis édes | 248 |
A tömeg | 250 |
Az özvegyek | 251 |
A vén komédiás | 254 |
A kalács | 256 |
Az óra | 258 |
A fele-világ egy hajsátorban | 259 |
Útrahívás | 260 |
A szegény fiú játékszere | 263 |
A tündérek adományai | 264 |
A kísértéksek, vagy: Erosz, Plutusz és a dicsőség | 267 |
Esti szürkület | 270 |
A magány | 272 |
A tervek | 273 |
A szép Dorottya | 274 |
A szegények szemei | 276 |
Egy hősi halál | 278 |
A hamis pénz | 282 |
A nagylelkű jétékos | 283 |
A kötél | 287 |
A hivatások | 290 |
A thyrsus | 294 |
Rúgjatok be | 295 |
Már! | 296 |
Az ablakok | 297 |
Az ábrázolás vágya | 298 |
A Hold jótéteményei | 299 |
Melyik az igazi? | 300 |
Telivér | 301 |
A tükör | 302 |
A kikötő | 302 |
Szeretők arcképei | 303 |
A gáláns lövész | 307 |
A leves és a felhők | 308 |
A lövölde és a temető | 308 |
Az elveszett dicsfény | 309 |
Bonckés kisasszony | 310 |
Anywhere out of the World | 313 |
Üssük le a szegényeket! | 315 |
A jó kutyák | 317 |
Epilógus | 320 |
Richarda Huch: Ős szavak titkát mormolja az éj | 322 |
Halek: Az Ember és a Természet | 323 |
Vrchlicky: Esőben | 323 |
Goethe: ujra együtt | 324 |
Herrick: Mi a szerelem? | 326 |
Mallarmé: Sóhaj | 326 |
Ronsard: Máriához, egy csokor kiséretében | 326 |
Kaputikján: Tavon | 327 |
Yeats: Fehér sirályok | 328 |
Poe: Marie Louise Shew-hoz I. | 328 |
Poe: Marie Louise Shew-hoz II. | 329 |
Po Csü Ji: Nyolcvanötéves apa | 330 |
Goethe: Egy arany szívhez | 330 |
Poe: Helénához | 331 |
Tyutcsev: Szemek | 333 |
Stefan George: Semmi rom és semmi cserép | 334 |
Puskin: Vágy | 334 |
Shelley: Ha elhangzott a zene | 335 |
Shakespeare: Nézd, mikor emeli égő fejét | 335 |
Shakespeare: Dicső hajnalok | 336 |
Puskin: Vallomás | 337 |
Shakespeare: Az ő vitorlaröptű dala | 338 |
Shakespeare: Ég veled, te, túldrága | 339 |
Tyutcsev: Öngyilkosság és őrület | 339 |
Shelley: Emlékezés | 340 |
Verlaine: Streets I. | 341 |
Kochanowski: A hársfa szól | 342 |
Leopold Staff: Hársfák | 342 |
Tristan Klingsor: A Luxembourg-kertben | 343 |
Marceline Desbordes-Valmore: Szádi rózsái | 344 |
Valéry: A méh | 344 |
Storm: Jácintok | 345 |
Tyutcsev: Üdvösség és jövő | 346 |
Tyutcsev: Ha csak egy pillanatra is | 347 |
Verlaine: Drága kezek, enyémek egykor | 347 |
Tyutcsev. Idill és tragédia | 348 |
Stefan George: Évforduló | 349 |
Tyutcsev: Alig egy éve! | 349 |
Kalidásza: az esős évszak | 351 |
Janus Pannonius: Az árvizről | 355 |
Baudelaire: Spleen I. | 361 |
Puskin: Bocsásd meg a féltékenységemet | 361 |
Dehmel: Találkozás | 363 |
Meleagros: Az elhagyott lány | 364 |
M. Desbordes-Valmore: Az elváltak | 364 |
Baudelaire: Éj volt , egy iszonyú zsidónővel az ágyon | 365 |
Verlaine: Hallgasd a szelíd dalt | 366 |
Louis Macneice: Circe | 367 |
W.H. Davies: Davies vagyok | 368 |
W.H. Davies: A kárhozott nem | 368 |
Kaputikján: Elment | 369 |
Propertius: Az őrjöngő kedves | 370 |
Aszejev: Nem aranyhajad igézete | 371 |
Puskin: Óh, ne kérdezd | 372 |
Storm: És bár fájt rettenetesen | 372 |
Klopstock: A rózsalánc | 372 |
Catullus: Nagyzási hóbort | 373 |
Catullus: Haragos szeretők | 374 |
Heine: Ne esküdj | 374 |
Louis Bouilhet. Egy nőhöz | 375 |
Baudelaire: Hozzá, aki túlvidám | 376 |
Heine: Egy nő | 377 |
Horatius: Leuconoéhoz | 378 |
Whitman: Ösztönök | 378 |
Baudelaire: A két jó nővér | 379 |
Lermontov: Így, ilyen forrón | 380 |
Liliencron: elhalt szerelem | 380 |
Yeats: A vigasz csaszisága | 381 |
Tyutcsev: Még elkapom az alakod | 382 |
Yeats: Ha ősz leszel s öreg | 382 |
Tyutcsev: Ott és itt | 383 |
Baudelaire: De profundis clamavi | 384 |
Horatius: Lydiához | 384 |
Puskin: A virág | 385 |
Kaputikján: "Ljuda" | 386 |
Lermontov: Szakítottunk | 386 |
Tyutcsev: Végül mégiscsak | 387 |
Shakespeare: Szerelmed és szánalmad | 387 |
Shakespeare: Gyülölj, ha akarsz | 388 |
Burns: Folyj csöndesen, Afton! | 388 |
Lamartine: A tó | 389 |
Mickiewicz: A tó felett | 392 |
Meyer: A vércsöpp | 393 |
Shakespeare: Mily édes báj a szégyen, ha tiéd | 394 |
Asklepiades: Egy szűzhöz | 394 |
Whitman: Mi, ketten, sokáig a mások bolondjai | 395 |
Yeats: Álmodott halál | 396 |
Baudelaire: Beszélgetés | 396 |
Tyutcsev: Tengerem, te | 397 |
Puskin: Nem vágyom rád | 398 |
Shakespeare: Hogy legyek hát megint derűs kedély | 398 |
Wordsworth: Szender béklyózta szellemem | 400 |
Wordsworth: Lucy | 400 |
Puskin: Nem, már nem vonzanak | 400 |
Burns: A kékszemű lány | 401 |
Poe: Anyámhoz | 401 |
Shakespeare: Mily erő adja iszonyú erőd | 402 |
R. Browning: Egy Galuppi-toccata | 403 |
Goldoni: Velecei szerenád | 405 |
Whitman: A villamos testet énekelem | 407 |
Mme Louise Ackermann: Szerelmes férfi szavai | 416 |
Shakespeare: Kecses bűneid | 419 |
Shakespeare: Azon, mit rajtad földi szem elér | 419 |
Shakespeare: De csa tedd, ami kínok kínja, hagyj itt | 420 |
Shakespeare: Hogy ócsálnak, nem bántson soha | 420 |
Shakespeare. Légyotton | 421 |
Moliere: "Mindenki barátja" | 422 |
Donne: A bolha | 424 |
Grillparzer: Egy bágyadt, őszi légyhez | 425 |
Poe: Zanté-hoz | 425 |
Baudelaire: Lezbosz | 426 |
Shakespeare: Hogyha meghalok, ne tovább | 429 |
Puskin: Szellemidézés | 429 |
Goethe: Könnyek vigasza | 430 |
Puskin: Elégia | 431 |
Ernest Dowson: Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae | 432 |
Moliere: Céliméne és Arsinoé párbaja | 433 |
Baudelaire: Kárhozott asszonyok II. | 438 |
G. Bottomley: Atlantisz | 439 |
Goethe: Üdvözült vágy | 440 |
Puskin: Egy költőhöz | 441 |
Theodor Daubler: A bükk | 442 |
Tyutcsev: Nappal és éjszaka | 443 |
Machar: A haldokló Aishylos | 443 |
Ben Jonson: azh olvasóhoz | 444 |
Stefan George: Nem kér hőt és levegőt a kertem | 445 |
Ausonius: A költő a gyorsírójához | 446 |
Milton: Shakespeare emléke | 447 |
Ben Jonson: Szeretett mesteremnek, William shakespeare-nek és annak emlékezetére, amit ránk hagyott | 448 |
Villon: Ballada Villonról és a kövér Margóról | 450 |
Lope de Vega: Családi körben | 452 |
Nietzsche: Ecce homo | 453 |
Lenau: Beethoven mellszobra | 453 |
Tyutcsev: Goethe halálára | 456 |
Stephen Spender: Beethoven halotti maszkja | 457 |
Marot: A költő ifjúsága | 458 |
Tyutcsev: Az őrület | 459 |
Valéry: Hajnal | 459 |
Lermontov: Az én démonom | 462 |
Lenau: Egy zsarnokhoz | 463 |
Heine: Belzacár | 464 |
Stefan George: A pásztor napja | 466 |
Shakespeare: Prológus | 467 |
Shakespeare: Troilus a kerítőhöz | 468 |
Shakespeare: Cressida a kerítőről és a szerelemről | 469 |
Shakespeare: Troilus teljes helytállást javasol Helénáért | 470 |
Shakespeare: Az őrült Cassandra Trója pusztulásáról | 472 |
Shakespeare: Hector Helena pártjára áll | 472 |
Shakespeare: Pandarus dala | 473 |
Shakespeare: Troilus első légyottra várja Cressidát | 474 |
Shakespeare: Ulysses és Nestor a pártvillongások ellen | 475 |
Shakespeare: Agamemnon fővezér üzenete patroculussal Achillesnek | 480 |
Shakespeare: Az áruló főpap jutalmát kéri | 481 |
Shakespeare: Troilus búcsúja Cressidától | 482 |
Shakespeare: Ulysses átlát Cressidán | 483 |
Shakespeare: Nestor a fegyverszünet során üdvözli a vendég Hectort | 483 |
Shakespeare: Achilles és Hector barátilag mustrálja egymást | 484 |
Shakespeare: A legzordabb ítélet | 485 |
Shakespeare: Mikor Troilus meggyőződött Cressida hűtlenségéről | 486 |
Shakespeare: Troilus buzdító beszéde Hector halála után | 487 |
Shakespeare: A kerítő búcsúja a közönségtől | 488 |
Meyer: Az admirális felesége | 489 |
Hugo: Szegény emberek | 490 |
Ovidius: A geták közt | 498 |
Horatius: Iccius filozófus háborúba készül | 499 |
Auden: A regényíró | 499 |
Keats: Amikor először pillantottam Chapman Homéroszába | 500 |
Lenau: Zsiska János | 501 |
Meyer: Michelangelo és a szobrai | 522 |
Stefan George: Róma-járók | 522 |
Lermontov: Nem Byron vagyok | 523 |
Meyer: Il Pensieroso | 524 |
Bagrjana: Byron palotája Velencében | 525 |
Mickiewicz: A görög szobára | 525 |
Goethe: Margit a rokkánál (Dal a Faust-ból) | 527 |
Lenau: Reggel a tengeren | 529 |
Flecker: Brumana | 530 |
Weinheber: Parasztföldön át | 532 |
Stefan George: Goethe utolsó éjszakája Itáliában | 533 |
Martialis: A költő és a milliomos | 536 |
W.H. Davies: A költő | 536 |
Camoens: Világcsavargó | 537 |
G. Benn: Az ifjú Hebbel | 537 |
Baudelaire: Korábbi életem | 538 |
Stefan George: Vers a jelenkorhoz | 539 |
Hugo: Irás 1846-ból | 540 |
Alexandrescu: Ezernyolcszáznegyben | 553 |
Alexandrescu: Szatira a lelkemről | 556 |
Eminescu: Romlott ifjúság | 560 |
Eminescu: A szegény Dioniz tűnődése | 563 |
Mickiewicz: A vándor dala | 565 |
Puskin: Hazatérés | 567 |
Meyer: A rági híd | 569 |
Burns: Szép Doon | 570 |
Tyutcsev: Puskin halálára | 571 |
Villon: A szép fegyverkovácsné balladája a széplányokhoz | 572 |
Jammes: Nyerge alatt két pisztolyával | 573 |
Jammes: Azt írtad | 574 |
Suckling: Mi nyúz úgy? | 575 |
Verlaine: Charleroi | 576 |
Verlaine: A ködülte folyón | 577 |
Wilhelm von Scholz: Stüzerbach | 578 |
Tu Fu: Sóhaj a cédrus felett, melyet kidöntött a szél | 578 |
Jammes: A tanya ragyogott | 579 |
A.K. Tolsztoj: altató a kedveshez | 580 |
Lenau: A pusztai csárda | 581 |
Henry Newbolt: Rablók kezébe esett | 586 |
Hartleben: Emlékszel még ...? | 588 |
Tu Fu: A kormányzó téli vadászata | 589 |
Li Taj Pe: Utas ébred | 590 |
Vrchlicky: Útközben | 590 |
Tu Fu: Negyven sor Li Pó-nak | 591 |
Jammes: Salles mellett | 592 |
Verlaine: Streets II. | 593 |
Browning: Hazagondolás, a tengerről | 594 |
Lermontov: A hajó | 594 |
W.H. Auden: Nézd, idegen, | 595 |
Masafield: Tengerláz | 596 |
Tu Fu: A legszebb világ | 596 |
Longfellow: Cadenabbia | 597 |
Masafield: Passzát-szél | 598 |
Goethe: Tengerfenék | 599 |
Ducsics: Tengeri fűz | 600 |
Heine: E szirten épül | 600 |
Sacheverele Sitwell: Tahiti | 601 |
Storm: Tengerpart | 602 |
Tyutcsev: Az örök Központ | 603 |
Masafield: Mi vagyok, óh élet | 603 |
Hofmannsthal: Napkelet előtt | 604 |
Herrick: Mikor olvasd a versemet | 605 |
Villon: Apró képek balladája | 605 |
Villon: Kiforgaott igazságok | 606 |
Samuel Butler: Groteszk igazságok | 608 |
Reggel | 608 |
A rim | 608 |
Verspár | 608 |
Közvélemény | 608 |
La Fontaine: A kertész meg a várura | 609 |
La Fontaine: A világtól elvonult patkány | 611 |
La Fontaine: A medve és a két cimbora | 612 |
La Fontaine Uliysses társai | 613 |
La Fontaine: A Farkas és a Kutya | 616 |
La Fontaine: A Darazsak és a Méhek | 617 |
Krilov: A Holló és Róka | 618 |
Krilov: A Béka meg az Ökör | 619 |
Krilov: A Cinke | 620 |
Krilov: A Sas és a Tyúkok | 621 |
Krilov: A civakodók | 622 |
Krilov: Róka és a mormota | 623 |
Krilov: A Tücsök és a Hangya | 624 |
Krilov: A Járókelők és a Kutyák | 625 |
Krilov: A Lomb és a Gyökerek | 625 |
Krilov: A Seregély | 627 |
Krilov: A Fésű | 628 |
Krilov: A Paraszt meg a Szolgája | 629 |
Krilov: a jószívű róka | 630 |
Krilov: Az Oroszlán és a Szunyog | 632 |
Krilov: A Róka meg a Szamár | 633 |
Krilov: A Kígyó meg a Bárány | 634 |
Krilov: A két Muzsik | 635 |
Krilov: a két Kutya | 636 |
Krilov: A Halak tánca | 637 |
Krilov: A Vizesés meg a Patak | 638 |
Krilov: A Csuka | 638 |
Krilov: A Macska és a Pacsirta | 639 |
Krilov: A Pásztor | 641 |
Krilov: A Kutya és a Ló | 641 |
Krilov: a Farkas meg a Macska | 642 |
Krilov: A Róka | 643 |
Krilov: A Kakas meg a Kakuk | 644 |
Krilov: A Farkasok meg a Bárányok | 645 |
Krilov: A Majom és a szemüvegek | 646 |
Krilov: A Mókus | 647 |
Shakespeare: Idő és érdem | 648 |
Eliot: Mágusok utazása | 649 |
Schiller: A kezesség | 650 |
Walter de la Mare: Miss T | 655 |
Saint-Amant: Sárgadinnye | 656 |
A.K. Tolsztoj: A Kigyó meg a Lány | 657 |
Tu Fu: Öt kis vers a magam üditésére | 658 |
Lilencron: Santis | 659 |
W.H. Davies: Macska, éjjel | 660 |
Paulinus de Nola (?): Egy vadászkutya sírjára | 660 |
W.H. Davies: A kutya | 661 |
W.H. Davies: A patkány | 662 |
Ralph Hodgson: butaság városa | 662 |
Jammes: A bűvész két kis madara | 663 |
Goethe: Lágyhalál | 663 |
W.H. Davies: Az igazság | 664 |
Jammes: Szörnyű volt | 665 |
W.H. Davies: A rab oroszlán | 665 |
Chesterton: A szamár | 666 |
Jammes: Mért húzzák az ökrök | 667 |
Tennyson: A sas | 668 |
W.H. Davies: A nyúl | 668 |
James Stephens: A csapda | 668 |
Tu Fu: A sirály | 669 |
Platón: Béka | 669 |
Jammes: A tudós szamár | 670 |
Walter de la Mare: A tréfás tündér | 670 |
Georg Heym: A majom | 671 |
Tu Fu: A megigért majom | 672 |
W. H. Davies: Egy nő története | 672 |
Jammes: A gyengélkedő fiatal lány | 673 |
Seumas O'Sullivan: Fuvolás | 674 |
Kovacsics: Fügésnéni a tengerpartról | 675 |
Jammes: Az ebédlő | 676 |
Martialis: A gőgős gazdag közkoncse | 677 |
W.H. Davies: Az egyetlen hiány | 677 |
Liliencron: Egy nagy városban | 678 |
Nyekrászov: A "Végső elégiák"-ból | 678 |
Georg Heym: Robespierre | 679 |
Goethe: A só dicsérete | 680 |
Vrchlicky: Lépcsők | 681 |
Dehmel: Prédikáció a nagyváros népéhez | 682 |
René Schickele: Nagyváros népe | 683 |
A.E. Housman: Vásáron | 684 |
C. Sandburg: Villanások | 684 |
Konopnicka: Csillagok | 685 |
C. Sandburg: Traktor a tanyán | 686 |
C. Sandburg: Chicago | 686 |
Majakovszkij: Versailles | 688 |
Baudelaire: A mindenséget a sikátorodba húznád | 692 |
Georg Heym: Lázkórház | 693 |
Puskin: Földi sor | 693 |
G. Benn: Férj és feleség átmegy a rákbarakon | 694 |
G. Heym: A professzorok | 695 |
Shakespeare: Az állam lelke | 696 |
Meyer: A szép nap | 697 |
Tu Fu: Cung Fu fiam születésnapján | 698 |
James Stephens: A vásár | 698 |
Charles Cros: Füstölt hering | 699 |
Morgenstern: Az Orrobém | 700 |
Morgenstern: Az egér szeme | 701 |
Morgenstern: A költői menyét | 701 |
Morgenstern: Hal éji éneke | 702 |
Morgenstern: A léckerités | 702 |
Morgenstern: Az ümög | 703 |
Morgenstern: Hintaszék az elhagyott teraszon | 703 |
Po Csü Ji: Halászkunyhóban töltött éjszaka után | 704 |
Matialis: Kapzsi férj esze | 705 |
Hugo: Éjjeli szállás | 705 |
Calpurnius: A Körszinház | 705 |
Rilke: Körhinta | 708 |
Kaputikján: Anyai érzés | 710 |
Dehmel: Az egész világ | 711 |
Dehmel: Egészen szörnyű | 712 |
Puskin: A próféta | 713 |
Hugh Clugh: A legújabb tizparancsolat | 714 |
Leopold Staff: Igazság | 715 |
Leopold Staff: Testvér, ki pőrölyöd | 715 |
Meyer: Beszélj most Te! | 716 |
Puskin: Vas és arany | 716 |
Lermontov: A próféta | 717 |
Puskin: Oroszország rágalmazóihoz | 718 |
Tyutcsev: Mért sírsz úgy, éjszakai szél? | 720 |
C. Sandburg: Kerítés | 721 |
Goethe: Vándor lelki nyugalma | 721 |
Hofmannsthal: A fogoly hajószakács énekel | 722 |
Puskin: Mickieviczhez | 723 |
Ovidius: Az első repülők: Daedalus és Ikarus | 723 |
Yeats: Ír repülő a halálát jósolja | 725 |
Kaputikjan: Replőgépen | 726 |
Wilhelm Müller: A görögök ókoruk barátaihoz | 726 |
Whitman: Hajók városa | 727 |
Matthew Arnold: A magyar nemzethez | 728 |
Tyutcsev: A krími háború idején | 729 |
Tyutcsev: Ínség és kereszt | 729 |
Tyutcsev: Oroszország | 730 |
Stephen Spender: Regum ultima ratio | 730 |
Hortius: Az állam hajójához | 731 |
Robert Graves: Tehéndög-major | 732 |
Broniewszki: Kedves utca | 733 |
N.T. Morris: Molise | 735 |
Burns: Az Invernessi lány | 736 |
Li Taj Pe: Nanking | 737 |
C. Sandburg: Fű | 738 |
A.E. Housman: Hazafelé | 738 |
Whitman: A szeszélyes tábortűznél | 739 |
Whitman: Óh, cserzettarcő fia a prerinek | 739 |
Baudelaire: Abel és Kain | 740 |
Tu Fu: Rokonom és a haza sorsa | 741 |
Tyutcsev: Silentium | 742 |
Burns: Árpa Jankó | 742 |
Baudelaire: A magányos bora | 745 |
Goethe: Vagyon | 745 |
Anakreoni dal: Kötődik a fehérnép | 746 |
Goethe: Ittasan | 746 |
Baudelaire: A bor lelke | 747 |
Horatius: A boros korsóhoz | 748 |
Puskin: Bacchusi dal | 749 |
Tyutcsev: Emberi könnyek | 749 |
Goethe: Hogy öröktől fogva van-e a Korán? | 750 |
Li Taj Pe: Mikor berúgok | 750 |
Háfiz: Bor és szerelem | 751 |
Ralph Hodgson: Idő, maradj még | 752 |
W.E. Henley: I.M. Margaritae sorori | 753 |
Tu Fu: Rőzsehordő nők | 754 |
Albert Steffen: Mult és jelen | 755 |
A.E. Housman: Esti tornyok | 755 |
Hoffmennnsthal: Élméy | 756 |
Tyutcsev: Szökőkút | 757 |
Heine: tökéletlenség | 758 |
Puskin: Ha a városi zaj | 759 |
Yeats: Ezek felhők a bukó nap körül | 760 |
Meyer: A sebzett fa | 760 |
Horatius: Búcsú Venustól | 761 |
W.H. Davies: gondoalt | 762 |
A.K. Tolsztoj: Tanács | 762 |
Herrick: A költő és témái | 763 |
Herrick: elmulás | 763 |
Tyutcsev: emlékezés a Néva hídján | 764 |
C. Sandburg: Boldogság | 764 |
Mörike: Gondold meg, óh, lélek | 765 |
Verlaine: Szivemben könnyezik | 766 |
Rilke: Az erkély | 766 |
Edward Thomas: Az uj ház | 767 |
Webster: Virága illat-tengerét | 768 |
Puskin: Ima | 769 |
Broniewszki: Boldogság | 769 |
Broniewszki: Búcsú | 770 |
Masefield: Szürkület | 771 |
Heine: Fázva s mogorván | 772 |
Baudelaire: A nap vége | 772 |
Lermontov: Monológ | 773 |
Tu Fu: Szomorúság tízévi háború után | 773 |
Stephen Spender: Hölderlin öregkora | 774 |
Yeats: Öregemerek bámulják magukat a vizekben | 774 |
Tu Fu: Ötvenes férfi gondjai | 775 |
C.F. Meyer: Alkonypir az erdőn | 775 |
Lord Bacon: Élet | 776 |
Wordsworth: Sorok a tinterni apátság fölött | 777 |
Tyutcsev: Két erő | 782 |
Shelley: Holnap | 783 |
Puskin: emlékezés | 784 |
Rilke: Orpheus, Eurydike, Hermes | 784 |
Shelley. A világ vándorai | 787 |
Baudelaire: Spleen IV. | 788 |
Mickiewicz: A tékozló bánata | 789 |
Shakespeare: Sár s bűn központja, lelkem | 790 |
Baudelaire: A gyógyíthatatlan | 790 |
Tyutcsev: Mikor sötét gond | 792 |
Liliencron: A gyermekkorból | 792 |
Hofmannsthal: A külső élet balladája | 793 |
Horatius: Postumushozh | 794 |
Shakespeare: Okosan légy kegyetlen | 795 |
Shakespeare: Két szerelmem van, az gyötör s vígasztal | 795 |
Shakespeare: Lázragyúlt szívem folyton arra vágyik | 797 |
Tyutcsev: Mulandóság | 797 |
Tyutcsev: Álmatlanság | 798 |
Baudelaire: Vonzó borzadály | 799 |
Heine: visszapillantás | 800 |
Verlaine: Az álnok-szép napok | 801 |
Lermontov: Lehullt az élet lánca | 802 |
Kovacsics: Rossz sejtelem | 802 |
Mahmud: A halál ostroma alatt | 803 |
Hikmet: A szomorúfűz | 803 |
Jammes: Gyermekkori emlékek | 805 |
Pierre Matthieu: Az élet és a halál négysorosai-ból | 817 |
Mickiewicz: Bár itt vagyok | 819 |
Storm: A kétely | 820 |
Storm: Sulyos betegségben | 820 |
Nyekrászov: Zinához | 821 |
Nyekrászov: Versem, sok versem | 821 |
Baudelaire: Egy kiváncsi álma | 822 |
Verlaine: A "romlás virágai"-nak egy példányára | 822 |
Shakespeare: Tudod, mint hiszegő szerettelek | 823 |
Whitman: Tűnődés | 823 |
Hardy: Kettejük találkozása | 824 |
Felcker: Nem gyáva ember éneke | 826 |
Broniewszki: Április tizennegyedike | 826 |
Kipling: Városok, trónok, birodalmak | 827 |
Goethe: Hárfás | 828 |
Stefan George: az álarcosnő | 829 |
Webster: Hogyan haljak meg? | 830 |
W. H. Davies: A föld mélyén | 831 |
Pacuvius: A költő csontjai | 832 |
Hardy: A férfi temetésén | 832 |
Walter de la Mare: Sirfelirat | 833 |
Roy Campbell: Egy ujságíró halálára | 833 |
Tyutcsev: Orosz nő | 833 |
David Gray: Sirfeliratom | 834 |
James Beattie: Mint te | 834 |
Carlyle: Cui bono? | 835 |
Flecker: A piactalan város | 835 |
Béranger: Az yvetoti király | 837 |
Eliot: Eliot úr vasárnap délelőtti istentisztelete | 839 |
Edmund Waller: Öregség | 841 |
Stevenson: Requiem | 841 |
Erinna: A halott Baukisz | 842 |
Erinna. Baukisz sírboltjára | 842 |
Baudelaire: Temetés | 843 |
Hegesippos: Timon a sírjából | 843 |
Heym: Ofélia | 844 |
Whitman: Hatalmas zenével jövök | 846 |
Poe: Város a tengerben | 846 |
Goethe: Pokol-torka | 848 |
Nyekrászov: Háborús anyák | 849 |
Eliot: Az üresek | 849 |
Meyer: "Hal Miklós" | 853 |
Heine: Nem hívnak az égi virányok | 854 |
Leopardi: A végelen | 855 |
Poe: A győztes féreg | 856 |
Tyutcsev: Tarts ki! | 857 |
W. H. Davies: Féregálló | 857 |
Goethe: Epirrhema | 858 |
Baudleaire: A váltságdíj | 858 |
C. F. Meyer: Kései hajón | 859 |
Lermontov: Ima | 860 |
Tyutcsev. Éj | 860 |
C. F. Meyer: A kereszt | 861 |
Tennyson: A kikötőn túl | 862 |
Nietzsche: Cillag-erkölcs | 863 |
Lermontov: Le az útról | 863 |
Milton: Ádám és Éva reggeli imája | 864 |
Storm: Suttog az éj | 866 |
Whitman: Te vagy az uj személy, aki hozzá húz | 866 |
Puskin: Álmatlan éj | 867 |
Tyutcsev: Az álom | 867 |
A. A. Fet: Kihúnyt csillagokhoz | 868 |
Sully-Proudhomme: A göncöl | 868 |
Tyutcsev: Jaj és ima és hit és szerelem | 869 |
Whitman: A gyermek szólt: mi a fű | 870 |
Tyutcsev: Emlékek halála | 872 |
Stefan George: A háború | 872 |
Eliot: Karének | 877 |
Kochanowszki: A kis Orsolya siratása | 879 |
Májkov: Kislányomhoz | 877 |
Májkov: Nem lehet! | 888 |
Puskin: A visszhang | 888 |
Lermontov: Hálaadás | 889 |
Baudelaire: Szent Péter nemet mond | 889 |
Chesterton: Szentek szentje | 891 |
Tyutcsev: Tanitás | 891 |
Stefan George: Litánia | 892 |
Flecker: Tenebris Interlucentem | 894 |
Tyutcsev: Hitetlen kor | 894 |
Shelley: Julian és Maddalo | 895 |
Schiller: Polykratesz gyűrűje | 901 |
Nietzsche: Éjfélkor | 905 |
Goethe: Nem izgat, hogy ítél | 905 |
Wolker: Mirogoj | 906 |
Nietzsche: Az uj Columbus | 907 |
Heine: Hol? | 907 |
C. F. Meyer: A tenger éneke | 908 |
Bergengruen: Halotti beszéd egy madár fölött | 909 |
Flecker: Egy költőhöz ezer évvel ezután | 909 |
Horatius: Ima Apollóhoz | 910 |
Li Taj Pe: Bucsu | 911 |
Tu Fu: Az év utolsó estéjén | 912 |
Burns: Felföld, hegyeim | 912 |
Tyutcsev: J.P. Polonszkij barátomnak | 913 |
Tyutcsev: Mint aki nagy hírt | 913 |
Nietzsche: Uj tengerekre | 914 |
Weinheber: Kalendárium | 914 |
Puskin: Az emlékmű | 916 |
Milton: Az elvesztett paradicsom | 917 |
Utószó | 947 |
Jegyzetek | 949 |